Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
g) outros casos de importação temporária com isenção total
g) otros casos de importación temporal con exención total
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a isenção total dos direitos de importação é concedida ao material didáctico e científico, quando:
se concederá la exención total de derechos de importación al material pedagógico y científico cuando:
após o período de 3 anos, o montante total da reserva utilizado em investimentos elegíveis servirá para aumentar o capital da empresa e beneficiará de isenção do imposto sobre o rendimento.
una vez transcurrido dicho periodo de 3 años, el importe total de la reserva empleado para inversiones elegibles se utilizará para incrementar el capital de la empresa y quedará exento del pago del impuesto sobre la renta.
disposições especiais relativas às mercadorias que podem beneficiar do regime de isenção parcial
disposiciones particulares relativas a las mercancías que pueden beneficiarse del régimen de exención parcial
as cláusulas de localização constantes dos acordos de distribuição de veículos automóveis deixaram de beneficiar de isenção por categoria
las cláusulas relativas al lugar de establecimiento en los acuerdos de distribución de automóviles ya no están amparadas por la exención
a regra de minimis não prejudica a possibilidade de as empresas beneficiarem de auxílios estatais autorizados pela comissão ou abrangidos por um regulamento de isenção por categoria.
la norma de minimis no es óbice para la posibilidad de que las empresas reciban una ayuda estatal autorizada por la comisión o amparada por un reglamento de exención por categorías.
previam, nomeadamente, que as empresas que contratem trabalhadores em situação de desemprego possam beneficiar de isenção de encargos sociais.
estipulaban, en particular, que las empresas que contrataran trabajadores en paro pudieran beneficiarse de exención de cargas sociales.
em relação aos critérios subjetivos, o regulamento fixa as condições gerais a cumprir pelas entidades não comerciais para beneficiar de isenção de imu [35].
por lo que se refiere a los requisitos subjetivos, el reglamento establece las condiciones generales que deben cumplir las entidades no comerciales para beneficiarse de la exención del imu [35].
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.