Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
espalhar o creme sobre a zona de tratamento até desaparecer.
la crema debe extenderse hasta que se absorba.
colocar luvas descartáveis e espalhar cuidadosamente o creme sobre a lesão.
utilizar guantes desechables, extender la crema suavemente sobre la lesión.
utilizar na área afectada da pele, espalhando cuidadosamente o creme sobre a lesão.
aplicar sobre la piel afectada, frotando suavemente sobre la lesión.
estrangeiros lhe devoram a força, e ele não o sabe; também as cãs se espalham sobre ele, e não o sabe.
los extraños han devorado sus fuerzas, pero él no se da cuenta. aun las canas se han esparcido sobre él, pero él no se da cuenta
por isso se chamou o seu nome babel, porquanto ali confundiu o senhor a linguagem de toda a terra, e dali o senhor os espalhou sobre a face de toda a terra.
por tanto, el nombre de dicha ciudad fue babel, porque jehovah confundió allí el lenguaje de toda la tierra, y desde allí los dispersó sobre la faz de toda la tierra
há, portanto, muitas formas diferentes de participar. não perca essa chance de fazer parte desse evento e não se esqueça de espalhar sobre ele por aí.
hay muchas maneras diferentes de participar, no pierdan la oportunidad de ser parte de esto y asegúrense de contarle a otros y correr la voz.
eis que vos reprovarei a posteridade, e espalharei sobre os vossos rostos o esterco, sim, o esterco dos vossos sacrifícios; e juntamente com este sereis levados para fora.
he aquí, yo reprenderé a vuestra descendencia y arrojaré estiércol sobre vuestras caras, el estiércol de las víctimas de vuestras festividades, y con él seréis arrojados vosotros mismos
e disseram: eia, edifiquemos nós uma cidade e uma torre cujo cume toque nos céus e façamo-nos um nome, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra.
y dijeron: vamos, edifiquemos nosotros una ciudad y una torre cuya cumbre toque en los cielos y hagámonos un nombre, para que no seamos esparcidos sobre la faz de toda la tierra.
disseram mais: eia, edifiquemos para nós uma cidade e uma torre cujo cume toque no céu, e façamo-nos um nome, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra.
y dijeron: "venid, edifiquémonos una ciudad y una torre cuya cúspide llegue al cielo. hagámonos un nombre, no sea que nos dispersemos sobre la faz de toda la tierra.