Вы искали: obrigado (Португальский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Латинский

Информация

Португальский

obrigado

Латинский

cerasus

Последнее обновление: 2020-07-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

obrigado!

Латинский

gratias tibi ago!

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

obrigado meu deus

Латинский

amo meu deus

Последнее обновление: 2023-01-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

muito obrigado!

Латинский

multas gratias tibi ago!

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

muito obrigado meus amigos!

Латинский

tibi gratias ago tibi valde amicus meus!

Последнее обновление: 2020-06-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

ao impossível ninguém está obrigado

Латинский

ad impossibilia nemo tenetur

Последнее обновление: 2016-10-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

adoro você, ó cristo, e obrigado

Латинский

quiapersanctam

Последнее обновление: 2019-08-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

obrigado velho amigo! que deus nos proteja todos os dias!

Латинский

tibi gratias ago tibi amicus senex? may deus quotidie defendat!

Последнее обновление: 2021-04-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

"você quer uma bebida?" "não, obrigado. estou dirigindo."

Латинский

"visne potionem?" "nolo, gratias. nunc guberno."

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

e de novo testifico a todo homem que se deixa circuncidar, que está obrigado a guardar toda a lei.

Латинский

testificor autem rursum omni homini circumcidenti se quoniam debitor est universae legis facienda

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

obrigado, senhor por nos terdes oferecido o vosso servo como pastor. louvado seja o vosso nome na eternidade

Латинский

no entanto, como isso não provém de um grupo de guerra, não há nada no caminho dos aflitos;

Последнее обновление: 2020-05-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

se ela se casar enquanto ainda estiverem sobre ela os seus votos ou o dito irrefletido dos seus lábios, com que se tiver obrigado,

Латинский

sin autem statim ut audierit contradixerit pater et vota et iuramenta eius irrita erunt nec obnoxia tenebitur sponsioni eo quod contradixerit pate

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

ai de vós, guias cegos! que dizeis: quem jurar pelo ouro do santuário, esse fica obrigado ao que jurou.

Латинский

vae vobis duces caeci qui dicitis quicumque iuraverit per templum nihil est qui autem iuraverit in aurum templi debe

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

e: quem jurar pelo altar, isso nada é; mas quem jurar pela oferta que está sobre o altar, esse fica obrigado ao que jurou.

Латинский

et quicumque iuraverit in altari nihil est quicumque autem iuraverit in dono quod est super illud debe

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

sim, eu vos rogo que, quando estiver presente, não me veja obrigado a usar, com confiança, da ousadia que espero ter para com alguns que nos julgam como se andássemos segundo a carne.

Латинский

rogo autem ne praesens audeam per eam confidentiam qua existimo audere in quosdam qui arbitrantur nos tamquam secundum carnem ambulemu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

mas opondo-se a isso os judeus, vi-me obrigado a apelar para césar, não tendo, contudo, nada de que acusar a minha nação.

Латинский

contradicentibus autem iudaeis coactus sum appellare caesarem non quasi gentem meam habens aliquid accusar

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

direito das obrigações

Латинский

obligatio

Последнее обновление: 2015-06-09
Частота использования: 27
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,177,241 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK