Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
estas coisas falou jesus quando ensinava na sinagoga em cafarnaum.
hic est panis qui de caelo descendit non sicut manducaverunt patres vestri manna et mortui sunt qui manducat hunc panem vivet in aeternu
tendo passado por anfípolis e apolônia, chegaram a tessalônica, onde havia uma sinagoga dos judeus.
cum autem perambulassent amphipolim et apolloniam venerunt thessalonicam ubi erat synagoga iudaeoru
argumentava, portanto, na sinagoga com os judeus e os gregos devotos, e na praça todos os dias com os que se encontravam ali.
disputabat igitur in synagoga cum iudaeis et colentibus et in foro per omnes dies ad eos qui aderan
isso disseram seus pais, porque temiam os judeus, porquanto já tinham estes combinado que se alguém confessasse ser jesus o cristo, fosse expulso da sinagoga.
haec dixerunt parentes eius quia timebant iudaeos iam enim conspiraverant iudaei ut si quis eum confiteretur christum extra synagogam fiere
enquanto ainda falava, veio alguém da casa do chefe da sinagoga dizendo: a tua filha já está morta; não incomodes mais o mestre.
adhuc illo loquente venit a principe synagogae dicens ei quia mortua est filia tua noli vexare illu
chegando a nazaré, onde fora criado; entrou na sinagoga no dia de sábado, segundo o seu costume, e levantou-se para ler.
et venit nazareth ubi erat nutritus et intravit secundum consuetudinem suam die sabbati in synagogam et surrexit leger
enquanto ele ainda falava, chegaram pessoas da casa do chefe da sinagoga, a quem disseram: a tua filha já morreu; por que ainda incomodas o mestre?
adhuc eo loquente veniunt ab archisynagogo dicentes quia filia tua mortua est quid ultra vexas magistru
e eis que veio um homem chamado jairo, que era chefe da sinagoga; e prostrando-se aos pés de jesus, rogava-lhe que fosse a sua casa;
et ecce venit vir cui nomen iairus et ipse princeps synagogae erat et cecidit ad pedes iesu rogans eum ut intraret in domum eiu