Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e assim por causa da vossa tradição invalidastes a palavra de deus.
na kaua ia e whakahonore i tona papa. heoi waiho ana e koutou ta koutou whakarerenga iho hei whakakahore i te kupu a te atua
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
vós deixais o mandamento de deus, e vos apegais � tradição dos homens.
kei te whakarere hoki koutou i ta te atua kupu ako, ka mau ki te waihotanga iho a te tangata
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
por que transgridem os teus discípulos a tradição dos anciãos? pois não lavam as mãos, quando comem.
he aha au akonga ka takahi ai i te whakarerenga iho a nga kaumatua? kahore hoki ratou e horoi i o ratou ringa ina kai taro
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
disse-lhes ainda: bem sabeis rejeitar o mandamento de deus, para guardardes a vossa tradição.
a ka mea ia ki a ratou, tena ra ta koutou hanga ki te whakakahore i te whakahau a te atua, kia mau ai koutou ki ta koutou whakarerenga iho
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
pois os fariseus, e todos os judeus, guardando a tradição dos anciãos, não comem sem lavar as mãos cuidadosamente;
e kore hoki nga parihi me nga hurai katoa e kai, ki te kahore i ata horoia nga ringa, e pupuri ana hoki i te whakarerenga iho a nga kaumatua
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sabendo que não foi com coisas corruptíveis, como prata ou ouro, que fostes resgatados da vossa vã maneira de viver, que por tradição recebestes dos vossos pais,
kia mahara ehara nga mea pirau, te hiriwa, te koura, i te utu mo koutou, i puta mai ai i a koutou ritenga tekateka i whakarerea mai e o koutou matua
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ele, porém, respondendo, disse-lhes: e vós, por que transgredis o mandamento de deus por causa da vossa tradição?
na ka whakahoki ia, ka mea ki a ratou, he aha hoki i waiho ai e koutou ta koutou whakarerenga iho hei takahi mo ta te atua kupu ako
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tendo cuidado para que ninguém vos faça presa sua, por meio de filosofias e vãs sutilezas, segundo a tradição dos homens, segundo os rudimentos do mundo, e não segundo cristo;
kia tupato kei roro parau koutou i to te tangata whakaaro mohio, i te tinihanga huakore, e rite nei ki te whakarerenga iho a te tangata, ki nga mea timatanga o te ao, a kahore ki a te karaiti
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
perguntaram-lhe, pois, os fariseus e os escribas: por que não andam os teus discípulos conforme a tradição dos anciãos, mas comem o pão com as mãos por lavar?
katahi ka ui nga parihi me nga karaipi ki a ia, he aha au akonga te haere ai i runga i te whakarerenga iho a nga kaumatua, a kahore e horoi i nga ringa ina kai taro
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: