Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
estes manifestam-se compreensivelmente inquietos,
verständlicherweise sind die menschen verängstigt und wollen antwort auf ihre fragen nach der auswirkung dieser technologien.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
os consumidores estão compreensivelmente preocupados e confusos.
die verbraucher sind verständlicherweise besorgt und verwirrt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
nesse sentido, o meu voto é, compreensivelmente, favorável.
dementsprechend stimme ich ohne jedes zögern dafür.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
compreensivelmente, tal exigência é menos apropriada aos canais temáticos.
für spartenkanäle ist diese anforderung natürlich weniger angebracht.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
compreensivelmente, as pessoas arriscam as próprias vidas para fugir.
verständlicherweise setzen die menschen ihr leben aufs spiel, um aus diesem land zu fliehen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
outras têm sistemas mais sofisticados que, compreensivelmente, não quererão abandonar.
andere haben höher entwickelte systeme, die sie verständlicherweise nicht aufgeben wollen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
compreensivelmente, foi também referida a importância histórica do que aqui está a acontecer.
verständlicherweise wurde auch auf die historische bedeutung dessen, was hier im gange ist, verwiesen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
esta continuada aflição apenas fomenta, compreensivelmente, as ideias extremistas em gibraltar.
diese andauernden schikanen verfestigen verständlicherweise nur die auffassungen von vertretern einer harten linie in gibraltar.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
7.9 a legislação em matéria de protecção do emprego é compreensivelmente um tema controverso na ue.
7.9 die in der eu bestehenden beschäftigungsschutzvorschriften sind verständlicherweise umstritten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
compreensivelmente, os nossos amigos dos referidos países põem em dúvida a nossa sinceridade.
unsere freunde in diesen ländern stellen verständlicherweise unsere aufrichtigkeit in frage.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
em resumo: ambos os lados teriam, compreensivelmente, mais frustrações do que satisfações.
unterm strich: mehr frust als lust käme auf beiden seiten verständlicherweise auf.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
os países em desenvolvimento, compreensivelmente, opõem-se à imposição de condicionalismos ao seu desenvolvimento.
verständlicherweise wehren sich die entwicklungsländer gegen zwänge für ihre wirtschaftsentwicklung.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a transacção de direitos de emissão é um conceito novo que suscita, compreensivelmente, desconfiança em alguns círculos.
der emissionshandel ist eine neues konzept, das verständlicherweise in einigen kreisen auf misstrauen stößt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
estou ciente de que a nossa estratégia de gestão causou, compreensivelmente, alguma confusão a alguns dos senhores deputados.
es ist mir bekannt, dass einige parlamentsmitglieder über unsere strategie verständlicherweise etwas verwirrt waren.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
devemos assegurar que os receios compreensivelmente manifestados pelos cidadãos a respeito dos novos desenvolvimentos científicos são acautelados de forma adequada e democrática.
wir müssen auf die berechtigten Ängste der allgemeinheit in bezug auf die möglichkeiten von wissenschaft und forschung in vernünftiger weise eingehen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
tal resulta em parte da relutância dos estados‑membros que se mostram compreensivelmente prudentes quanto a projectos relativamente longínquos e tão ambiciosos.
dies ist zum teil eine folge der vorbehalte der mitgliedstaaten, die begreiflicherweise auf derart langfristige und weitreichende pläne vorsichtig reagieren.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a preocupação com o destino de pessoas é algo que, de facto e compreensivelmente, toca de uma forma especial os corações da união europeia e do conselho.
in der tat, die sorge um einzelschicksale liegt selbstverständlich der europäischen union und dem rat ganz besonders am herzen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
nas regiões periféricas tanto da ue como do canadá há uma forte dependência da indústria da pesca e qualquer ameaça aos recursos haliêuticos suscita, compreensivelmente, emoção e tensão.
die abhängigkeit peripherer gebiete von eu und kanada von der fischindustrie ist hoch und eine gefährdung dieser ressource führt verständlicherweise zu gefühlsausbrüchen und spannungen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
em geral, o reino unido tinha os preços mais baixos o que, compreensivelmente, incitava os comerciantes a reexportarem estes produtos mais baratos para países em que os preços eram mais elevados.
dabei waren die preise in der regel im vereinigten königreich am niedrigsten, was natürlich händler dazu verleitete, preisgünstige erzeugnisse in hochpreisländer zu exportieren.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
no entanto, as redes de transporte, bem como os quadros regulamentares, têm crescido em moldes nacionais, concentrando-se compreensivelmente na otimização do sistema nacional.
die Übertragungs- bzw. fernleitungsnetze sowie die regulierungsrahmen haben sich jedoch national entwickelt, wobei der schwerpunkt verständlicherweise auf der optimierung des jeweiligen nationalen systems lag.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: