Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nenhum marítimo menor de 18 anos deverá ser empregado ou contratado para trabalhar como cozinheiro de um navio.
seeleute unter 18 jahren dürfen nicht als schiffskoch beschäftigt oder angeheuert werden oder arbeiten.
a duração dos contratos de serviço público deve poder ser prolongada no sector marítimo, para atender ao prazo de amortização dos navios.
die dauer der öffentlichen dienstleistungsverträge sollte im seeverkehr verlängert werden können, um der abschreibungsdauer von schiffen rechnung zu tragen.
as iniciativas levadas a cabo para promover o transporte marítimo não produziram, contudo, resultados significativos em termos de contratação de marítimos comunitários.
es wurden zahlreiche initiativen zur förderung des seeverkehrs ergriffen, doch haben diese keine signifikanten verbesserungen in bezug auf die beschäftigung von eu-seeleuten gebracht.
-k + n: prestação de serviços logísticos integrados incluindo frete marítimo e aéreo e contratos de logística;
-k + n: integrierte logistikdienstleistungen einschließlich seefracht, luftfracht und kontraktlogistik.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-k+n: empresa de logística que tem como actividades principais a expedição de carga marítima e aérea e logística mediante contrato;
-k+n: logistikunternehmen mit schwerpunkten in see-und lufttransportdienstleistungen und kontraktlogistik;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: