Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
o que foi o aconteceu agora?
- mitä tapahtui?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
foi o que "pesquei" até ao momento.
nuo olen paikallistanut tähän asti.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
acho que já sei o que o aconteceu com o mitchell.
taidan tietää, mitä mitchellille tapahtui.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
diga à dra. brennan o que deduziu até ao momento.
kerro brennanille, mitä olet päätellyt tähän mennessä.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
até ao momento em que receberam a minha mensagem rádio, sabem o que aconteceu.
tiedätte mitä tapahtui ennen viestini saamista.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
a tua mãe não sabia o que era. até ao momento em que morreu.
Äiti ei tiennyt, mitä se tarkoitti ennen kuin kuoli.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
não me importa o que o aconteceu. não me importa o que vai acontecer.
en välitä, mitä tapahtuita tulee tapahtumaan.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
quando ouvi o que o aconteceu com o shannon, rezei pela vossa salvação.
kun kuulin, mitä tapahtui shannonille ... rukoilin hänen pelastustaan.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
solicito que esta votação seja efectuada, o que não aconteceu até ao momento!
pyydän teitä toimittamaan tämän äänestyksen vielä kerran. sitä ette vielä ole tehnyt!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
o que quer que aconteça, eu não serei derrotado.
mitä tuleekaan tapahtumaan, minua ei kukisteta.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
e assim, esta é a minha história o que nos traz ao momento do meu falecimento.
siinä oli tarinani. ja se tuo minut poistumiseni hetkeen.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
o que sabe sobre o acontecido na nota?
entä muistiinpanot?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
g. b.: foi o que aconteceu até ao momento e aindaacontece e gostaria que já não fosse esse o caso em2007.
gb:tällä hetkellä ollaan kyseisessä tilanteessa, ja toivon, ettei näin ole enää vuonna 2007.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o que disse, até ao momento, deixará o registo lembrar-nos e reflectir que estou no meu direito. mr.
sitä, mitä tähän saakka olette sanonut, pohdimme mielessämme ja muistutamme, että se on oikeuteni.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
mas não podemos imaginar o que teríamos feito num momento idêntico antes de testemunhar o acontecido. absolutamente.
sitä haluaisi asettua arvokkaina seisovien miesten asemaan mutta ei voi tietää, miten käyttäytyisi sillä hetkellä ellei ole kokenut vastaavaa tilannetta.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
tu sabes o que estou a dizer? quer dizer, isso não é uma má ideia.
ei huono idea.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
quando analisamos o que aconteceu até ao momento com base nos instrumentos do passado, isso torna-se obvio.
tämä käy selvästi ilmi, kun tarkastelemme sitä, mitä tähän mennessä on tapahtunut menneisyydessä luotujen välineiden avulla.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
seleccionar até ao carácter seguinte
odottamaton merkki
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
o que eu não quero é correr o risco de não estar presente. eu adoro fazer parte de algo novamente.
en halua menettää tätä jengiä.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
eu não vim para o que você quis fazer.
tulin tekojesi vuoksi.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество: