Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
confiança de que todos os intervenientes se regerão pelas regras em vigor.
la confiance que chacun jouera le jeu dans les règles.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
foi igualmente precisado que as despesas inerentes aos mercados das pescas não se regem pelas disposições relativas às subvenções do presente regulamento.
il est en outre précisé que les dépenses liées aux marchés de la pêche ne sont pas régies par les dispositions du présent règlement relatives aux subventions.
e) foi igualmente precisado que as despesas inerentes aos mercados das pescas não se regem pelas disposições relativas às subvenções do presente regulamento.
(e) il est en outre précisé que les dépenses liées aux marchés de la pêche ne sont pas régies par les dispositions du présent règlement relatives aux subventions.
quando for patente que as empresas polacas se regem pelas mesmas regras que as empresas comunitárias, muitas das actuais restrições perderão a sua razão de ser.
dès que l'on pourra constater que les entreprises polonaises respectent les mêmes règles que leurs homologues de l'union européenne, un grand nombre des restrictions actuelles ne seront plus justifiées.
a responsabilidade contratual da empresa comum imi rege-se pelas cláusulas contratuais relevantes e pela legislação aplicável ao acordo ou contrato em causa.
la responsabilité contractuelle de l'entreprise commune imi est régie par les dispositions contractuelles applicables et par le droit applicable à l'accord ou contrat en question.
as contribuições das comunidades a título de cotizações para organismos de que são membros não se regem pelo presente título.
les contributions des communautés au titre des cotisations à des organismes dont elles sont membres ne sont pas régies par les dispositions du présent titre.
não nos podemos esquecer de que a nossa política cultural se rege pelos princípios da complementaridade e da subsidiariedade.
nous ne devons pas perdre de vue que notre politique culturelle est régie par les principes de complémentarité et de subsidiarité.
o artigo 53.º do estatuto estabelece que o processo no tribunal de primeira instância se rege pelo título iii do estatuto.
conformément à l'article 53 du statut, la procédure devant le tribunal de première instance est régie par le titre iii du statut.
3.25 os estados-membros devem ter em conta que este tráfico também se rege pela lei da oferta e da procura.
3.25 les États membres doivent prendre en considération le fait que la traite des êtres humains est, elle aussi, régie par la loi de l'offre et de la demande.
a responsabilidade contratual da empresa comum 'clean sky' rege-se pelas cláusulas contratuais relevantes e pela legislação aplicável ao acordo ou contrato em causa.
la responsabilité contractuelle de l'entreprise commune clean sky est régie par les dispositions contractuelles pertinentes et par le droit applicable à la convention ou au contrat en question.
objectivo : facilitar o acesso à propriedade das terras agrícolas pelos agricultores arrendatários titulares de direitos históricos que datam de tempos imemoriais e que se regem pelo direito consuetudinário da galiza
objectif : faciliter l'accès à la propriété de terres agricoles pour les agriculteurs locataires titulaires de baux ruraux de métayage ou d'affermage historiques conclus de temps immémoriaux et régis par le droit coutumier de la galice
com efeito, a possibilidade de compensação torna-se numa espécie de garantia que se rege pela lei em que o credor se pode basear na altura da constituição do crédito.
en fait, la possibilité de compensation devient une sorte de garantie, régie par la législation sur laquelle le créancier pouvait s'appuyer au moment de la constitution de la créance.
« o presente anexo foi redigido em inglês e faz parte integrante dos contratos-quadro redigidos em inglês que se regem pela lei inglesa ou pela lei do estado de nova iorque .
« la présente annexe a été rédigée en anglais et est incorporée aux conventions-cadres établies en anglais qui sont régies par le droit anglais ou par le droit de l' État de new york .
sem prejuízo da detenção inicial pelas entidades competentes para a aplicação da lei, que se rege pelo direito nacional, a detenção deverá, por norma, ser executada em centros de detenção especializados.
sans préjudice de l’arrestation initiale opérée par les autorités chargées de l’application de la loi, régie par la législation nationale, la rétention devrait s’effectuer en règle générale dans des centres de rétention spécialisés.
« o presente anexo foi redigido em inglês e faz parte integrante dos contratos-quadro redigidos em inglês que se regem pela lei inglesa ou pela lei do estado de nova iorque.
« la présente annexe a été rédigée en anglais et est incorporée aux conventions-cadres établies en anglais qui sont régies par le droit anglais ou par le droit de l' État de new york.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.