Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fique com deus
神と一緒に
Последнее обновление: 2013-05-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tchau até amanhã meu bem fique com deus
tchau no é amanh ó meu bem fique com deus
Последнее обновление: 2013-03-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
muda automaticamente o tamanho da janela para que a área de vídeo fique com o tamanho correcto
動画表示領域が正しいサイズになるようにメインウィンドウのサイズを自動調整
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
judy é gentil com todos.
ジュディーさんはみんなに親切です。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
com todos os sub- Álbuns
すべてのサブアルバムを含める_bar_/_bar_$[~setprops ~full 'スライドショー: すべてのサブアルバムを含める']
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cada linha com todas as cores
1 ラインごとに着色
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o que ouvindo davi, enviou contra eles a joabe com todo o exército dos valentes.
ダビデはそれを聞いて、ヨアブと勇士の全軍をつかわしたので、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e com todos os exércitos de lúcifer.
またイブリース(悪魔)の軍勢も全部一緒に。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e o livramos, com toda a sua família,
それでわれは,かれとかれの家族を凡て救った。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
procurar as imagens com todas estas palavras:
以ä¸ã®ãã¹ã¦ã®åèªã«é¢é£ä»ãããã¦ããç»åãæ¤ç´¢:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
indiferença dos cartuchos, cada linha com todas as cores
カートリッジを無視。1 ラインごとに着色。
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ordenaste os teus testemunhos com retidão, e com toda a fidelidade.
あなたの正義と、この上ない真実とをもってあなたのあかしを命じられました。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e salvamos moisés, juntamente com todos os que com ele estavam.
そしてわれは,ムーサーそしてかれと共にいた人びと凡てを救った。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a altar do holocausto com todos os seus utensílios, o altar de incenso,
燔祭の祭壇と、そのもろもろの器、洗盤と、その台とに油を注ぎ、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esta é uma lista com todos os endereços que tem seleccionados para receber o convite por icalendar.
icalendar 招待の受取人として現在選択されているすべての連絡先の一覧です。
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
certamente que lotarei o inferno contigo e com todos os que, dentre eles, te seguirem.
われは,あなたとあなたに従う凡ての者で,地獄を満たすであろう。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pois nação contra nação e cidade contra cidade se despedaçavam, porque deus as conturbara com toda sorte de aflições.
国は国に、町は町に撃ち砕かれた。神がもろもろの悩みをもって彼らを苦しめられたからです。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e davi dançava com todas as suas forças diante do senhor; e estava davi cingido dum éfode de linho.
そしてダビデは力をきわめて、主の箱の前で踊った。その時ダビデは亜麻布のエポデをつけていた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esta é uma lista com todas as categorias disponíveis. poderá criar tantas sub- categorias como as que desejar.
利用可能なカテゴリの一覧です。ここでサブカテゴリも好きなだけ作成できます。
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saúdam-te todos os que estão comigo. saúda aqueles que nos amam na fé. a graça seja com todos vós.
わたしと共にいる一同の者から、あなたによろしく。わたしたちを愛している信徒たちに、よろしく。恵みが、あなたがた一同と共にあるように。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: