Вы искали: landgericht (Румынский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Romanian

English

Информация

Romanian

landgericht

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Румынский

Английский

Информация

Румынский

președintele unei camere a landgericht;

Английский

the presiding judge of a chamber of the ‘landgericht’;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Румынский

președintele unei camere a «landgericht»”;

Английский

the presiding judge of a chamber of the 'landgericht';

Последнее обновление: 2017-03-07
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Румынский

(a) preşedintele unei camere a "landgericht"";

Английский

(a) the presiding judge of a chamber of the 'landgericht';

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Румынский

în germania, președintele unei camere a „landgericht”,

Английский

in germany, the presiding judge of a chamber of the "landgericht",

Последнее обновление: 2017-03-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Румынский

prin decizia din 25 aprilie 2006, depusă la grefa curții la 31 mai 2006, landgericht

Английский

by a ruling of 25 april 2006, lodged on 31 may 2006, the landgericht koblenz stayed proceedings in order to refer the following question to the court for a preliminary ruling:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Румынский

În primă instanță, landgericht hannover a considerat că această cerere era în parte fondată.

Английский

at first instance, the landgericht hannover (regional court, hanover) considered that this action was well founded in part.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Румынский

landgericht berlin a constatat că cererea introductivă a fost notificată conform cerințelor legale la 23 mai 2003.

Английский

the landgericht berlin held that the application was properly served on 23 may 2003.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Румынский

În lumina considerațiilor expuse mai sus, propunem curții să răspundă întrebărilor adresate de landgericht koblenz după cum urmează:

Английский

in the light of the foregoing considerations, i propose that the court reply as follows to the question from the landgericht koblenz:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Румынский

prin întrebările preliminare adresate curții, landgericht koblenz solicită să se stabilească, în primul rând, dacă interdicția de vânzare prin corespondență a videogra-

Английский

by its question to the court, the landgericht koblenz asks the court first whether the abovementioned prohibition constitutes

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Румынский

landgericht bonn a admis în parte această acțiune, considerând că prestația care revenea societății deutsche telekom nu reprezenta numai virarea sumei datorate, ci și creditarea cu această sumă a contului bancar al societății 01051 telecom.

Английский

the landgericht bonn granted part of the claim for payment, holding that the obligation on deutsche telekom consisted in having the amount payable credited to the bank account of 01051 telecom, and not merely in giving the transfer order.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Румынский

din ordonanţa de trimitere rezultă că landgericht berlin a constatat, printr-o hotărâre interlocutorie, că cererea introductivă a fost notificată sau comunicată la 23 mai 2003 în conformitate cu prevederile legale.

Английский

according to the order for reference, the landgericht (regional court) berlin held, by interlocutory decision, that the application was duly served on 23 may 2003.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Румынский

for the benefit of the ecb, the counterparty hereby irrevocably submits for all purposes of or in connection with this agreement to the jurisdiction of the district court (landgericht) of frankfurt am main, germany.

Английский

for the benefit of the ecb, the counterparty hereby irrevocably submits for all purposes of or in connection with this agreement to the jurisdiction of the district court (landgericht) of frankfurt am main, germany.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Румынский

În anexa ii la regulamentul (ce) nr. 44/2001 „în germania, președintele unei camere a «landgericht»” se înlocuiește cu următorul text:

Английский

in annex ii to regulation (ec) no 44/2001, "in germany the presiding judge of a chamber of the 'landgericht'" shall be replaced by the following:

Последнее обновление: 2017-03-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,068,089 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK