Вы искали: supraaglomerarea (Румынский - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Румынский

Греческий

Информация

Румынский

supraaglomerarea

Греческий

Υπερπληθυσμός

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

construcţia noii închisori de stat urmează să reducă supraaglomerarea. [reuters]

Греческий

Η κατασκευή της νέας κρατικής φυλακής αναμένεται να αμβλύνει τον υπερπληθυσμό. [reuters]

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

confruntat cu supraaglomerarea închisorilor şi cu creşterea cheltuielilor, guvernul a introdus o alternativă la încarcerare.

Греческий

Καθώς οι φυλακές είναι γεμάτες και τα έξοδα αυξάνονται, η κυβέρνηση θέσπισε εναλλακτική λύση για τις καθείρξεις.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

probleme precum supraaglomerarea, construcţiile de proastă calitate, realizate în grabă, şi pregătirile inadecvate se regăsesc în multe ţări.

Греческий

Προβλήματα όπως ο συνωστισμός, η βιαστική και ανεπαρκής κατασκευή και προετοιμασία διαπιστώνονται σε πολλές χώρες.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

"aceasta sporeşte supraaglomerarea din închisori … judecătorii nu se folosesc în mod eficient de sistemul eliberării condiţionate".

Греческий

"Αυτό μεγαλώνει το πρόβλημα του υπερπληθυσμού των φυλακών...Οι δικαστές δεν κάνουν αποτελεσματική χρήση του συστήματος επιτήρησης".

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Румынский

ivan kuzmanovic, avocat al comitetului helsinki pentru drepturile omului din serbia, a declarat publicaţiei setimes că supraaglomerarea este rezultatul utilizării insuficiente a eliberării condiţionate.

Греческий

Ο Ιβάν Κουζμάνοβιτς, δικηγόρος για την Επιτροπή του Ελσίνκι για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα στη Σερβία, ανέφερε στους setimes πως ο υπερπληθυσμός είναι αποτέλεσμα της ανεπαρκούς χρήσης της υπό όρους αποφυλάκισης.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

oficialii speră că aceasta va contribui la contracararea principalelor subiecte de critică -- supraaglomerarea, igiena, bătăile şi posibilităţile limitate pentru activităţile recreaţionale şi sportive.

Греческий

Αξιωματούχοι ελπίζουν ότι θα βοηθήσει στην επίλυση των βασικών επικρίσεων -- υπερπληθυσμός, υγιεινή, συμπλοκές και περιορισμένες ευκαιρίες ψυχαγωγικών και αθλητικών δραστηριοτήτων.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

jasmina nikolic, director de servicii la ong-ul societatea de victimologie din serbia, a declarat publicaţiei setimes că supraaglomerarea este o problemă, ca şi în cazul penitenciarelor pentru bărbaţi.

Греческий

Η Γιασμίνα Νίκολιτς, διευθύντρια υπηρεσιών στην ΜΚΟ victimology society της Σερβίας, αναφέρει στους setimes πως ο υπερπληθυσμός αποτελεί πρόβλημα, καθώς είναι γεγονός για τις φυλακές των ανδρών.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

"prin realizarea acestui proiect, macedonia va elimina toate obiecţiile precum supraaglomerarea închisorilor, condiţiile inadecvate de viaţă şi altele asemănătoare", a declarat ministrul justiţiei mihajlo manevski.

Греческий

"Υλοποιώντας το έργο αυτό, η πΓΔΜ θα υπερνικήσει όλα τα προβλήματα, όπως ο υπερπληθυσμός των φυλακών, οι ακατάλληλες συνθήκες διαβίωσης και παρόμοια", ανέφερε ο υπουργός Δικαιοσύνης Μιχαήλο Μανέβσκι.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Румынский

(1) În urma concluziilor consiliului european de la stockholm din 23 şi 24 martie 2001, prezentul regulament reprezintă o primă etapă a unui proces de revizuire completă. pentru a ţine seama de evoluţia situaţiei, în special cu privire la noii operatori şi accesul pe piaţă, prezentul regulament ar trebui să fie revăzut după o perioadă de aplicare stabilită.(2) experienţa a demonstrat necesitatea consolidării regulamentului (cee) nr. 95/93 al consiliului4 pentru a asigura utilizarea la maxim şi în cât mai flexibilă a aeroporturilor supraaglomerate.

Греческий

(1) Σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου που πραγματοποιήθηκε στη Στοκχόλμη στις 23 και 24 Μαρτίου 2001, ο παρών κανονισμός αποτελεί το πρώτο βήμα της διαδικασίας διεξοδικής αναθεώρησης· προκειμένου να ληφθούν υπόψιν οι εξελίξεις, ιδίως σε ό,τι αφορά τους νεοεισερχόμενους και θέματα πρόσβασης στις αγορές, ο παρών κανονισμός πρέπει να επανεξετασθεί μετά από ορισμένη περίοδο λειτουργίας του.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,467,975 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK