Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de stabilire a produselor de bază care nu beneficiază de plata anticipată a restituirii la export
(5) eft nr. l 307 af 27. 11. 1975, s. 3.(6) eft nr. l 140 af 5. 6. 1980, s. 15.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
statele membre favorizează admiterea oricărui membru de familie care nu beneficiază de dispoziţiile alin.
medlemsstaterne skal lette tilflytningen for familiemedlemmer , som ikke er naevnt i stk .
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1618/81 de stabilire a produselor de bază care nu beneficiază de plata anticipată a restituirii la export
1618/81 om de basisprodukter, for hvilke der ikke udbetales eksportrestitutioner
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anumite ţări din regiune nu beneficiază de o piaţă suficient de dezvoltată pentru a promova concurenţa atât de necesară.
nogle lande i regionen har ikke et marked, der er stort nok til at fremme den nødvendige konkurrence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
10 alin. (1), instituţia de bani electronici nu beneficiază de recunoaşterea reciprocă după acea dată.
hvis kravene ikke er opfyldt senest seks måneder fra den i artikel 10, stk. 1, nævnte dato, er udstederen af elektroniske penge ikke omfattet af gensidig anerkendelse efter det tidspunkt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
acesta, în locul destinatarului care nu beneficiază de statutul de antrepozitar autorizat, trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
han skal i modtagerens sted overholde foelgende bestemmelser, naar denne ikke selv er en godkendt oplagshaver: han skal:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aceste exporturi nu beneficiază de nici o restituire. ele nu pot face obiectul unui export prealabil într-o altă ţară terţă.
der ydes ikke eksportrestitutioner for disse udførsler. udførslen må ikke forinden være udført til et andet tredjeland.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
statele membre pot începe negocieri cu state terțe în vederea extinderii dreptului la protecție la persoanele care nu beneficiază de acest drept în temeiul dispozițiilor din prezenta directivă.
medlemsstaterne kan indlede forhandlinger med tredjelande med henblik på udvidelse af retten til beskyttelse til at omfatte personer, der ikke har ret til beskyttelse i henhold til dette direktivs bestemmelser.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
desigur, considerentul (126) al deciziei atacate prevede că rtp nu beneficiază de o scutire generală de cheltuielile de înregistrare.
betragtning 126 til den anfægtede beslutning anfører ganske vist, at rtp ikke er omfattet af en generel fritagelse for registreringsgebyrer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de asemenea, mie contribuie la sprijinirea proiectelor care au o valoare adăugată europeană și oferă beneficii importante pentru societate, dar care nu beneficiază de finanțare adecvată din partea pieței.
cef skal også bidrage til at støtte projekter med europæisk merværdi og væsentlige samfundsmæssige fordele, der ikke modtager tilstrækkelig finansiering fra markedet.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de modificare a regulamentului (cee) nr. 1618/81 de stabilire a produselor de bază care nu beneficiază de plata anticipată a restituirii la export
om aendring af forordning (eoef) nr. 1618/81 om de basisprodukter, for hvilke der ikke udbetales eksportrestitutionerkommissionen for de europaeiske
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
produsele de bază care nu beneficiază de regimul prevăzut la art. 4 din regulamentul (cee) nr. 565/80 sunt enumerate în anexă.
de basisprodukter, som ikke omfattes af den i artikel 4 i forordning (eoef) nr. 565/80 omhandlede ordning, anfoeres i bilaget.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quelle ce îl privește, a plătit prețul de vânzare și, prin urmare, și-a îndeplinit în mod corect obligația sa contractuală, nu beneficiază de o îmbogățire fără justă cauză.
quelle henhold til kontrakten, bliver ikke, ved at modtage en ny vare som erstatning for den mangelfulde vare, ugrundet beriget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"articolul 1produsele de bază care nu beneficiază de regimul menţionat în articolul 4 din regulamentul (cee) nr. 565/80 sunt enumerate în anexă.
a) bilag a til forordning (eoef) nr. 2727/75, bortset fra de produkter henhoerende under kn-kode 2309, som er naevnt derib) artikel 1, stk. 1, litra c) , i raadets forordning (eoef) nr. 1418/76 (8) .
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.