Вы искали: umblu (Румынский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Romanian

Danish

Информация

Romanian

umblu

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Румынский

Датский

Информация

Румынский

eu nu umblu după slava care vine dela oameni.

Датский

jeg tager ikke Ære af mennesker;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

eu umblu pe calea nevinovăţiei, pe mijlocul cărărilor neprihănirii,

Датский

jeg vandrer på retfærds vej. midt hen ad rettens stier

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

Ştii cînd umblu şi cînd mă culc, şi cunoşti toate căile mele.

Датский

du har rede på, hvor jeg går eller ligger, og alle mine veje kender du grant.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

căci bunătatea ta este înaintea ochilor mei, şi umblu în adevărul tău.

Датский

thi din miskundhed står mig for Øje, jeg vandrer i din sandhed.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

eu umblu în neprihănire; izbăveşte-mă, şi ai milă de mine!

Датский

jeg har jo vandret i uskyld, forløs mig og vær mig nådig!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

sînt gîrbovit, peste măsură de istovit; toată ziua umblu plin de întristare.

Датский

mine sår både stinker og rådner, for min dårskabs skyld går jeg bøjet;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

nu că umblu după daruri. dimpotrivă, umblu după cîştigul care prisoseşte în folosul vostru.

Датский

ikke at jeg attrår gaven, men jeg attrår den frugt, som bliver rigelig til eders fordel.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

umblu înegrit, dar nu de soare. mă scol în plină adunare, şi strig ajutor.

Датский

trøstesløs går jeg i sorg, i forsamlingen rejser jeg mig og råber;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

deaceea plîng, mă bocesc, umblu desculţ şi gol, strig ca şacalul, şi gem ca struţul.

Датский

derfor vil jeg klage og jamre, gå nøgen med bare fødder, istemme klage som sjakaler, jamrende skrig som strudse:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

dar trebuie să umblu astăzi, mîne şi poimîne, fiindcă nu se poate ca un prooroc să piară afară din ierusalim.

Датский

dog bør jeg vandre i dag og i morgen og den dag derefter; thi det sømmer sig ikke, at en profet dræbes uden for jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

cînd umblu în mijlocul strîmtorării, tu mă înviorezi, Îţi întinzi mîna spre mînia vrăjmaşilor mei, şi dreapta ta mă mîntuieşte.

Датский

går jeg i trængsel, du værger mig livet, mod fjendernes vrede udrækker du hånden, din højre bringer mig frelse.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

cînd îmi este mîhnit duhul în mine, tu îmi cunoşti cărarea. pe drumul pe care umblu, mi-au întins o cursă.

Датский

udøser min klage for ham, udtaler min nød for ham.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

tu eşti dumnezeul, care mă ocroteşte: pentruce mă lepezi? pentruce trebuie să umblu plin de întristare, supt apăsarea vrăjmaşului?

Датский

thi du er min tilflugts gud, hvi har du forstødt mig? hvorfor skal jeg vandre sorgfuld, træn:t af fjender?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

căci mi-ai izbăvit sufletul dela moarte, mi-ai ferit picioarele de cădere, ca să umblu înaintea lui dumnezeu, în lumina celor vii.

Датский

jeg har løfter til dig at indfri, o gud, med takofre vil jeg betale dig.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

(un psalm al lui david.) fă-midreptate, doamne, căci umblu în nevinovăţie, şi mă încred în domnul, fără şovăire.

Датский

skaf mig ret o herre, thi jeg vandrer i uskyld, stoler på herren uden at vakle.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

Şi el mi -a răspuns: ,,domnul, înaintea căruia umblu, va trimete pe Îngerul său cu tine, şi-ţi va da izbîndă în călătorie, şi vei lua fiului meu o nevastă din rudele şi din casa tatălui meu.

Датский

svarede han: herren, for hvis Åsyn jeg har vandret, vil sende sin engel med dig og lade din rejse lykkes, så du kan tage min søn en hustru af min slægt og min faders hus;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,891,815 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK