Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
limba înţelepţilor dă ştiinţă plăcută, dar gura nesocotiţilor împroaşcă nebunie. -
der weisen zunge macht die lehre lieblich; der narren mund speit eitel narrheit.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
,ascultaţi, înţelepţilor, cuvintele mele! luaţi aminte la mine, pricepuţilor!
hört, ihr weisen, meine rede, und ihr verständigen, merkt auf mich!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
inima înţelepţilor este în casa de jale, iar inima celor fără minte este în casa petrecerii.
das herz der weisen ist im klagehause, und das herz der narren im hause der freude.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
pleacă-ţi urechea, şi ascultă cuvintele înţelepţilor, şi ia învăţătura mea în inimă.
neige deine ohren und höre die worte der weisen und nimm zu herzen meine lehre.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cuvintele înţelepţilor, ascultate în linişte, sînt mai de preţ decît strigătele unuia care stăpîneşte între nebuni.
der weisen worte, in stille vernommen, sind besser denn der herren schreien unter den narren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cine vorbeşte în chip uşuratic, răneşte ca străpungerea unei săbii, dar limba înţelepţilor aduce vindecare. -
wer unvorsichtig herausfährt, sticht wie ein schwert; aber die zunge der weisen ist heilsam.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
(5) la 17 iulie 2000, consiliul a instituit un comitet al înţelepţilor de reglementare a pieţelor europene de valori mobiliare.
(5) am 17. juli 2000 hat der rat den ausschuss der weisen über die regulierung der europäischen wertpapiermärkte eingesetzt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(4) În şedinţa din 17 iulie 2000, consiliul a instituit comitetul înţelepţilor de reglementare a pieţelor europene de valori mobiliare.
(4) am 17. juli 2000 hat der rat den ausschuss der weisen über die regulierung der europäischen wertpapiermärkte eingesetzt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(64) cu ocazia şedinţei sale din 17 iulie 2000, consiliul a instituit comitetul înţelepţilor privind reglementarea pieţelor europene ale valorilor mobiliare.
(64) am 17. juli 2000 hat der rat den ausschuss der weisen über die regulierung der euro-päischen wertpapiermärkte eingesetzt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
să n'atingi niciun drept, să nu cauţi la faţa oamenilor, şi să nu iei daruri, căci darurile orbesc ochii înţelepţilor şi sucesc cuvintele celor drepţi.
du sollst das recht nicht beugen und sollst auch keine person ansehen noch geschenke nehmen; denn die geschenke machen die weisen blind und verkehren die sachen der gerechten.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
de aceea voi lovi iarăş pe poporul acesta cu semne şi minuni din ce în ce mai minunate, aşa că înţelepciunea înţelepţilor lui va pieri, şi priceperea oamenilor lui pricepuţi se va face nevăzută.``
so will ich auch mit diesem volk wunderlich umgehen, aufs wunderlichste und seltsamste, daß die weisheit seiner weisen untergehe und der verstand seiner klugen verblendet werde.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
o şedinţă specială, la care vor avea acces câte 10 membri din fiecare grup, se ţine în prezenţa dlui felipe gonzalÉz, preşedintele „grupului înţelepţilor” privind viitorul uniunii europene.
an einer sondersitzung im beisein von felipe gonzález, des vorsitzenden des "rats der weisen" für die zukunft der europäischen union, können 10 mitglieder pro gruppe teilnehmen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(6) În raportul său final din 15 februarie 2001, comitetul înţelepţilor propunea introducerea unui nou dispozitiv reglementar, bazat pe o abordare pe patru niveluri: principii-cadru, măsuri de aplicare, cooperare şi controlul punerii în aplicare.
(6) in seinem schlussbericht vom 15. februar 2001 hat der ausschuss der weisen die einführung neuer rechtsetzungstechniken vorgeschlagen, die sich auf ein vier-stufen-konzept stützen, nämlich grundsätze, durchführungsmaßnahmen, zusammenarbeit und rechtliche durchsetzung.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: