Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nu a fost
nicht
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
23 nu a.
23 ar zn ei m itt el ni ch
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
nu, nu a fost.
neen.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
nu a fost studiat
nicht untersucht
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 4
Качество:
nu a fost studiată.
nicht untersucht.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Întrucât nu a eliminat
das königreich spanien hat dadurch, dass es
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nu a fost dintotdeauna aşa.
dies war in der vergangenheit nicht immer der fall.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
delocalizarea nu a încetat;
die unternehmensverlagerung geht durchaus weiter;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nu a fost definită etiologia.
die Ätiologie ist unklar.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
pacientul nu a pacientul nu a
(leichtes erythem, schwellung oder
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
lacunelor din actele relevante;
mängel der einschlägigen rechtsakte oder
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
anexa i menționată la articolul 3 care enumeră dispozițiile privind cooperarea administrativă din acte ale uniunii care sunt puse în aplicare prin intermediul imi
anhang i gemäß artikel 3: vorschriften zur verwaltungszusammenarbeit, die in rechtsakten der union enthalten sind und mithilfe des imi umgesetzt werden
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
mecanismul uniunii nu aduce atingere obligațiilor care decurg din actele juridice relevante ale uniunii, din tratatul de instituire a comunității europene a energiei atomice sau din acordurile internaționale existente.
das unionsverfahren berührt nicht die verpflichtungen, die sich aus den geltenden einschlägigen rechtsakten der union, dem vertrag zur gründung der europäischen atomgemeinschaft oder den geltenden internationalen Übereinkünften ergeben.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
x lacunele din actele de reglementare relevante enumerate în anexa iv.
b die in anhang iv aufgeführten einschlägigen rechtsakte weisen mängel auf
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
cu toate acestea, aplicarea regulamentului a fost extinsă în cazul agențiilor, în temeiul unei dispoziții specifice din actele lor de instituire.
jedoch wurde ihre anwendung durch sonderregelungen in den jeweiligen gründungsakten auf die agenturen ausgedehnt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.3 procedura de reglementare cu control a fost utilizată pentru adoptarea măsurilor de executare, care modifică elemente neesențiale din actele legislative de bază.
2.3 das regelungsverfahren mit kontrolle wurde zur annahme von durchführungsmaßnahmen zur Änderung nicht wesentlicher vorschriften eines gesetzgebungsaktes angewandt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
cadrul legislativ constituit din actele enumerate mai sus a permis dezvoltarea echilibrată a pieței interne.
dieser rechtsrahmen hat eine ausgewogene entwicklung des binnenmarkts ermöglicht.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
același lucru este valabil în cazul în care pot fi utilizate alte dispoziții din actele de reglementare;
gleiches gilt, wenn die rechtsvorschriften eine auswahl zwischen verschiedenen bestimmungen zulassen;
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
(13) pentru adoptarea prezentului regulament, tratatele nu prevăd alte atribuţii în afara celor care reies din articolul 308 din tratatul ce şi articolul 203 din tratatul ceea,
(13) in den verträgen sind für die annahme dieser verordnung lediglich die in artikel 308 eg-vertrag und in artikel 203 eag-vertrag genannten befugnisse vorgesehen —
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
acordul este denunțat sau drepturile și obligațiile regiunii respective sau ale statului respectiv care reies din acord încetează să mai producă efecte, acordul rămânând însă în vigoare în celelalte privințe.
das abkommen gekündigt wird oder die betreffende region oder der betreffende staat ihrer/seiner rechte und pflichten nach dem abkommen beendet, das abkommen ansonsten jedoch in kraft bleibt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: