Вы искали: ultrafiltrarea (Румынский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Romanian

German

Информация

Romanian

ultrafiltrarea

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Румынский

Немецкий

Информация

Румынский

concentratul (retentatul) din lapte este produsul obținut prin concentrarea proteinelor lactice prin ultrafiltrarea laptelui, a laptelui parțial degresat sau a laptelui degresat;

Немецкий

melkretentaat is het product dat wordt verkregen door het concentreren van melkeiwit door ultrafiltratie van melk of geheel of gedeeltelijk afgeroomde melk;

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

(31) În ceea ce priveşte legislaţia internă sau comunitară relevantă, comitetul ştiinţific observă că în majoritatea statelor membre nu există o legislaţie sau o reglementare specifică referitoare la produsul în cauză. numai grecia şi danemarca dispun de o legislaţie specifică. reglementarea daneză care autorizează fabricarea produsului denumit "brânză "feta" daneză" se deosebeşte în mare măsură, din punct de vedere tehnic, de reglementarea greacă (utilizarea laptelui de vacă ultrafiltrat şi nu a laptelui de oaie şi de capră, cu aditivi până în 1994). pe de altă parte, danemarca nu a putut furniza dovada că denumirea "feta" a devenit o denumire comună, utilizabilă împreună cu numele ţării producătoare ("brânză "feta" daneză"), în momentul în care statul membru respectiv a permis utilizarea acesteia (1963), şi nici dovada caracterului generic pentru perioada ulterioară.

Немецкий

(31) hinsichtlich der einschlägigen nationalen und gemeinschaftlichen rechtsvorschriften stellt der wissenschaftliche ausschuss fest, dass es in den meisten mitgliedstaaten keine besonderen rechtsvorschriften für dieses erzeugnis gibt. nur griechenland und dänemark verfügen über solche vorschriften. die dänischen vorschriften, die die herstellung eines "danish feta" genannten erzeugnisses erlauben, weichen in technischer hinsicht stark von den griechischen vorschriften ab (verwendung von einem ultra-filtrationsverfahren unterzogener kuhmilch anstelle von schaf-und ziegenmilch und bis 1994 verwendung von zusätzen). außerdem erbringt dänemark weder den nachweis, dass die bezeichnung "feta" zu dem zeitpunkt, als dänemark ihre verwendung zugelassen hat (1963), zu einem gemeinhin üblichen namen geworden war, der zusammen mit der bezeichnung des erzeugerlandes verwendet werden durfte ("danish feta"), noch den nachweis für den darauf folgenden zeitraum, dass es sich nunmehr um eine gattungsbezeichnung handelte.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,462,590 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK