Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dar ei n'au înţeles spusele lui.
ug sila wala makasabut sa mga pulong nga iyang gisulti kanila.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ei n'au înţeles că le vorbea despre tatăl.
wala nila masabut nga siya nagsulti kanila mahitungod sa amahan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ucenicii lui l-au întrebat ce înţeles are pilda aceasta.
ug sa gipangutana siya sa iyang mga tinun-an kon unsa ang kahulogan sa maong sambingay,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iată ce înţeles are pilda aceasta: ,,sămînţa, este cuvîntul lui dumnezeu.
ang kahulogan sa sambingay mao kini: ang binhi mao ang pulong sa dios.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
esau a înţeles astfel că fetele lui canaan nu -i plăceau tatălui său isaac.
ug nakita ni esau nga ang mga anak nga babaye nga canaanhon, wala makapahimuot kang isaac nga iyang amahan;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
isus le -a spus această pildă, dar ei n'au înţeles despre ce le vorbea.
kini gipasumbingay kanila ni jesus, apan wala sila makasabut sa iyang gisulti kanila.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
după ce au auzit pildele lui, preoţii cei mai de seamă şi fariseii au înţeles că isus vorbeşte despre ei,
ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga fariseo, sa pagkadungog nila sa iyang mga sambingay, nakasabut nga nagsulti siya mahitungod kanila.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tot poporul şi tot israelul au înţeles în ziua aceea că abner, fiul lui ner, nu fusese ucis din porunca împăratului.
busa ang tibook katawohan ug ang tibook israel nanghibalo niadtong adlawa nga dili sa hari ang pagpatay kang abner, ang anak nga lalake ni ner.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Îngerul domnului nu s'a mai arătat lui manoah şi nevestei lui. atunci manoah a înţeles că este Îngerul domnului,
apan ang manolonda ni jehova wala na magpakita kang manoa kun sa iyang asawa. unya si manoa nahibalo nga siya mao ang manolonda ni jehova.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mi-am pus inima să cunosc înţelepciunea, şi să cunosc prostia şi nebunia. dar am înţeles că şi aceasta este goană după vînt.
ug gisingkamotan sa akong kasingkasing ang pag-ila sa kaalam, ug ang pag-ila sa kabuangan ug tinonto: ako nakasabut nga kini usab mao ang paghakop ug hangin.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pavel şi barnaba au înţeles lucrul acesta, şi au fugit în cetăţile licaoniei: listra şi derbe, şi în ţinutul de primprejur.
kini ilang nasayran ug sila mikalagiw ngadto sa listra ug derbe, mga siyudad sa licaonia, ug ngadto sa kayutaan nga kasikbit.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
eu am auzit, dar n'am înţeles; şi am zis: ,,domnul meu, care va fi sfîrşitul acestor lucruri?``
ug ako nakadungog, apan ako wala makasabut: unya ako miingon: oh ginoo ko, unsa ba ang katapusan niining mga butanga?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
fiindcă am înţeles că n'a făcut nimic vrednic de moarte, şi fiindcă singur a cerut să fie judecat de cezar, am hotărît să -l trimet.
apan akong nasuta nga wala siyay nabuhat nga takus sa kamatayon; ug sanglit siya gayud midangop man sa emperador, gihukman ko nga ipadala ko siya ngadto kaniya.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cînd a ieşit afară, nu putea să le vorbească; şi au înţeles că avusese o vedenie în templu. el le făcea semne într'una, şi a rămas mut.
ug sa paghigula niya, siya dili na makasulti kanila, ug ilang nasabut nga siya nakakitag panan-awon sulod sa templo; ug siya nagpadayon sa pagsinyas kanila ug nagpabilin nga amang.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Însă n'am înţeles cu curvarii lumii acesteia, sau cu cei lacomi de bani, sau cu cei răpareţi, sau cu cei ce se închină la idoli, fiindcă atunci ar trebui să ieşiţi din lume.
hinoon wala ko ipasabut niini nga kamo dili na gayud magpakigharong sa mga makihilawason dinhi sa kalibutan, o sa mga dalo ug mga tikasan, o mga tigsimbag mga diosdios; kay kon mao pa, nan, gikinahanglan unta nga mamahawa na lang kamo niining kalibutana.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
atunci petru i -a zis: ,,cum de v'aţi înţeles între voi să ispitiţi pe duhul domnului? iată picioarele celorce au îngropat pe bărbatul tău, sînt la uşă, şi te vor lua şi pe tine.``
ug si pedro miingon kaniya, "naunsa ba gayud nga nagkasabut man kamo sa pagtintal sa espiritu sa ginoo? pamatii, anaa na sa pultahan ang mga tiil sa mga nanaglubong sa imong bana, ug ikaw pagayayongan usab nila paingon sa gawas."
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование