Вы искали: optsprezecelea, optsprezecelea (Румынский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Romanian

Czech

Информация

Romanian

optsprezecelea, optsprezecelea

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Румынский

Чешский

Информация

Румынский

al optsprezecelea, pentru hanani, fiii şi fraţii săi, doisprezece;

Чешский

osmnáctý na chanani, synům a bratřím jeho dvanácti.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

al şaptesprezecelea, pentru hezir; al optsprezecelea pentru hapiţeţ;

Чешский

na chezira sedmnáctý, na happizeza osmnáctý,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

În al optsprezecelea an al domniei lui iosia au fost prăznuite paştele acestea.

Чешский

osmnáctého léta kralování joziášova slaven byl ten hod beránka.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

în al optsprezecelea an al lui nebucadneţar, a luat din ierusalim opt sute treizeci şi doi de inşi;

Чешский

léta osmnáctého nabuchodonozora zavedl z jeruzaléma duší osm set třidceti a dvě.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

În al optsprezecelea an al domniei lui ieroboam, fiul lui nebat, a început să împărăţească peste iuda abiam.

Чешский

léta pak osmnáctého království jeroboáma syna nebatova, kraloval abiam nad judou.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

al optsprezecelea și al nouăsprezecelea considerent ale directivei 97/36 sunt redactate după cum urmează:

Чешский

osmnáctý a devatenáctý bod odůvodnění směrnice 97/36 znějí takto:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

ci abia în al optsprezecelea an al împăratului iosia s'au prăznuit aceste paşte în cinstea domnului, la ierusalim.

Чешский

osmnáctého léta krále joziáše slavena jest ta velikanoc hospodinu v jeruzalémě.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

ioram, fiul lui ahab, a început să domnească peste israel la samaria, în al optsprezecelea an al lui iosafat, împăratul lui iuda. a domnit doisprezece ani.

Чешский

joram pak syn achabův počal kralovati nad izraelem v samaří léta osmnáctého jozafata krále judského, a kraloval dvanácte let.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

iată cuvîntul spus lui ieremia din partea domnului, în al zecilea an al lui zedechia, împăratul lui iuda. -acesta era anul al optsprezecelea al lui nebucadneţar.

Чешский

slovo, kteréž se stalo k jeremiášovi od hospodina léta desátého sedechiáše krále judského, kterýžto rok jest osmnáctý nabuchodonozorův.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

În anul al optsprezecelea al împăratului iosia, împăratul a trimes în casa domnului pe Şafan, logofătul, fiul lui aţalia, fiul lui meşulam. el i -a zis:

Чешский

stalo se pak osmnáctého léta krále joziáše, že poslal král safana syna azaliášova, syna mesullamova, písaře, do domu hospodinova, řka:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

Întradevăr, trebuie amintit faptul că, în conformitate cu al optsprezecelea și cu al nouăsprezecelea considerent ale directivei 97/36, obiectivul acestui articol este să garanteze publicului accesul liber la difuzarea unor evenimente considerate de importanță majoră pentru societate de către statele membre și, pe baza principiului recunoașterii reciproce, să solicite statelor membre să se asigure că emițătorii aflați sub jurisdicția lor respectă listele evenimentelor întocmite de un alt stat membru în scopul de a nu priva o parte importantă a publicului din acest stat de posibilitatea de a urmări evenimentele desemnate de acesta din urmă.

Чешский

je totiž třeba připomenout, že podle bodů 18 a 19 odůvodnění směrnice 97/36 je cílem tohoto článku zajištění širokého přístupu veřejnosti k televiznímu přenosu událostí zásadního společenského významu členskými státy a, na základě zásady vzájemného uznávání, požadavek, aby členské státy zajistily, aby subjekty televizního vysílání, které spadají do jejich pravomoci, dodržovaly seznamy vypracované každým členským státem, aby podstatná část veřejnosti nebyla zbavena možnosti sledovat události určené tímto členským státem.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,318,961 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK