Вы искали: бесплодность (Русский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

English

Информация

Russian

бесплодность

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Английский

Информация

Русский

Бесплодность таких разрозненных вспышек была партии слишком ясна.

Английский

the fruitlessness of these scattered outbreaks was only too clear to the party.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Мы должны осознать бесплодность военной конфронтации и признать безотлагательную потребность в политических решениях.

Английский

we must realize the futility of military confrontation and recognize the urgent need for political solutions.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Ее не могут заменить частичные или промежуточные подходы, бесплодность которых выявила себя в ходе десятилетий.

Английский

it cannot be replaced by partial or interim approaches, the futility of which has been proven throughout decades.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Увы, каждый из нас очень похож на дерево, которое на протяжении многих лет неоднократно доказывало свою бесплодность.

Английский

unfortunately, each of us strongly resembles the tree that, over many years, has repeatedly shown that it’s infertile.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Но бесплодность или пустота докладов, похоже, свидетельствует о том, что она не готова изложить различные позиции делегаций.

Английский

but the barrenness or meagreness of the reports seems to indicate that it is not prepared to state the various positions of delegations.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В этой связи египетская делегация неоднократно подчеркивала бесплодность переговоров о запрещении расщепляющихся материалов, которое ограничивалось бы лишь будущим производством.

Английский

in this connection, the egyptian delegation has repeatedly stressed the futility of negotiating on a fissile-material ban that would be confined solely to future production.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Мы будем по-прежнему вести диалог глухих, которым-то и объясняется бесплодность нашей работы в 1997 году.

Английский

we will continue this dialogue of the deaf which made our work so unproductive in 1997.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Представь себе горе , когда несколько лет позже узнаешь , что аморальное поведение причинило неотменимый вред , например , бесплодность или серьезное повреждение здоровья

Английский

imagine the heartache to learn years later that immorality caused irreversible damage , perhaps infertility or a serious health problem

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Бесплодность столь сомнительного использования ресурсов, несомненно, станет очевидной во время рассмотрения бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов.

Английский

the futility of that questionable scattering of resources would surely become apparent during consideration of the programme budget for the biennium 1996-1997.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Бесплодность этих усилий стала предельно очевидна, когда ряд скобок, снятых с проектов формулировок, был компенсирован множеством скобок, поставленных в других местах.

Английский

the futility of the exercise became all too evident when a set of brackets removed from draft language was immediately compensated by multiple brackets reinserted elsewhere.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Международное сообщество добилось значительного прогресса в борьбе с мировой проблемой наркотиков, признав бесплодность стратегий, основанных исключительно на пресечении предложения и спроса, и необходимость более комплексных стратегий.

Английский

the international community had made significant progress in countering the world drug problem since it had acknowledged the futility of policies based solely on repression of supply and demand and the need for more integrated strategies.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Дебаты в Постоянном комитете не оказали какого-либо реального воздействия на положение дел с производством и потреблением сырьевых товаров в мире, и бесплодность подобных дискуссий лишь усилила разочарование и недовольство среди участников.

Английский

the standing committee's debates had not had any effect in the real world of commodity producers and consumers, and the futility of the exercise had only sharpened frustration and anger among the participants.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В своих контактах с различными афганскими лидерами, особенно во время своих визитов в эту страну, ОИК последовательно старается заставить их увидеть бесплодность применения силы и стремления к урегулированию военными средствами вместо переговоров для достижения общего, осуществимого урегулирования их нынешней затруднительной ситуации.

Английский

in the oic's contacts with the various afghan leaders, especially during its missions to the country, it has consistently tried to make them see the futility of resorting to the use of force and of seeking a military solution instead of negotiating to find a common, workable settlement to their present predicament.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

7. В пунктах 2 - 14 доклада упоминается о периоде после Гааги, однако его составители забыли сказать о том, что Генеральный секретарь возложил всю вину за бесплодность предпринятых в Гааге усилий на турецкую сторону.

Английский

in paras. 2 to 14, the report makes reference to the time after the hague, but the drafters fail to mention that the secretary-general squarely placed the blame for the failure at the hague on the turkish side.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Роггевен пишет : « Общий пустынный вид острова Пасхи производил впечатление крайней бедности и бесплодности

Английский

he records his first impression : “ easter island’s wasted appearance could give no other impression than of a singular poverty and barrenne

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,459,133 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK