Вы искали: неприостановлении (Русский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

English

Информация

Russian

неприостановлении

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Английский

Информация

Русский

Альтернативный подход заключается в регламентации права закупающей организации принимать по собственному усмотрению решение о приостановлении или неприостановлении процедур закупок.

Английский

an alternative approach would be to regulate the exercise of the procuring entity's discretion in deciding whether or not to suspend the procurement proceedings.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

требованию о неприостановлении деятельности участника размещения заказа в порядке, предусмотренном Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях на день рассмотрения заявки на участие в конкурсе;

Английский

Ð Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ñ ÐµÑ Ð½Ð¾Ðµ давление Ð±Ñ Ð»Ð¾ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ ÐµÐ½Ð¾ в Ð¾Ð¿Ñ Ñ Ð°Ñ Ð¢Ð¾Ñ Ñ Ð¸Ñ ÐµÐ»Ð»Ð¸ и Ñ Ð¾Ñ Ñ Ð°Ð²Ð»Ñ ÐµÑ 760 мм Ñ Ñ . Ñ Ñ . = 1, 013·105 Ра.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В отношении предложения о возможном применении правила о неприостановлении не только к договору в целом, но и к его конкретным положениям оратор считает, что этот вопрос заслуживает дальнейшего рассмотрения с учетом статей 44 и 60 Венской конвенции 1969 года и соответствующей практики государств.

Английский

as for the suggestion that the non-suspension rule might be applied in relation not only to the treaty as a whole but also to its specific provisions, she felt that the issue deserved further consideration, having regard also to articles 44 and 60 of the vienna convention of 1969 and relevant state practice.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

1. Португалия приветствует эту статью, которая содержит общую норму относительно непрекращения или неприостановления, а также четко воплощает в себе важный принцип стабильности договорных отношений.

Английский

1. portugal welcomes the article, which contains a general rule of nontermination or suspension and well encapsulates the important principle of the stability of treaty relations.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,030,632,761 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK