Вы искали: фигурирующее (Русский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

English

Информация

Russian

фигурирующее

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Английский

Информация

Русский

9. Изменение, фигурирующее в исправлении, принимается.

Английский

9. the new wording from the corrigendum was adopted.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Она постановила принять определение, фигурирующее в приложении iii к настоящему докладу.

Английский

it decided to adopt the definition appearing in annex iii to the present report.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Еще одно лицо, фигурирующее в перечне, обратилось с официальной просьбой исключить его из перечня.

Английский

another designated individual has officially submitted a request for de-listing.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Сексуальное надругательство (начиная с 1 сентября 2002 года, ранее фигурирующее в качестве >)

Английский

section 242-243 sexual abuse (with effect from 1 september 2002, previously "venereal abuse ")

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

44. Определение международной организации, фигурирующее в статье 2 проекта, может быть сформулировано иным образом.

Английский

44. the definition of international organization given in draft article 2 could have been worded differently.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

35. Определение насильственного исчезновения, фигурирующее в статье 1 Конвенции, еще не включено в национальное законодательство.

Английский

35. the definition of enforced disappearance contained in article 1 of the convention has not yet been incorporated into domestic legislation.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

42. Первое фигурирующее в докладе о достигнутых результатах дело, касающееся Алжира, связано с нарушением правил процедуры.

Английский

the first case listed in the progress report, involving algeria, related to violations of due process.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Эти потребности влияют также на приобретение аппаратуры компьютерного профиля, фигурирующее под рубрикой "единовременные расходы ".

Английский

these needs also have a bearing on the acquisition of computer-related equipment, identified under "non-recurrent expenditures ".

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

13. Фигурирующее в Уголовном кодексе определение этого преступления носит более широкий характер, нежели определение этих деяний в статье 4.

Английский

13. the definition of this crime in the penal code is broader than the definition of these acts in article 4.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

12. Если лицо, фигурирующее в сводном перечне, располагает действительным паспортом и действующей визой, федеральная полиция обращается к вышеупомянутому перечню.

Английский

12. if a traveller who is mentioned in the consolidated list has a valid passport and visa, the federal police consults the list.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

119. Группе сообщили, что еще одно лицо, фигурирующее в перечне, Морис Купер, умерло, и Группа смогла проверить эту информацию.

Английский

119. the panel has been informed, and has been able to confirm, that another designated individual, maurice cooper, is deceased.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

14. Государство-участник предприняло усилия по включению в свое внутреннее право положений, воспроизводящих определение, фигурирующее в первой статье Конвенции.

Английский

14. the state party had attempted to incorporate provisions into its domestic legislation which reproduced the definition in article 1 of the convention.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

132. В этой связи следует отметить, что определение пыток, фигурирующее в Конвенции, уже включено в определение, содержащееся в указанной выше статье 297 Уголовного кодекса.

Английский

132. this clearly shows that the definition of torture given in the convention is already incorporated into the definition used in article 297 of the criminal code, cited above.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

b) конкретный пункт или пункты, которые планирует посетить каждое лицо, фигурирующее в перечне, включая предполагаемые транзитные пункты, если таковые имеются;

Английский

(b) the specific location or locations to which each listed individual is expected to travel and their anticipated transit points, if any;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 5
Качество:

Русский

Выступающий призывает государство-участник принять законодательные меры, чтобы гарантировать соблюдение в стране основных прав, и в частности принять определение расовой дискриминации, фигурирующее в статье первой Конвенции.

Английский

he urged the state party to take legislative measures to guarantee respect for fundamental human rights in the country, in particular by adopting the definition of racial discrimination set forth in article 1 of the convention.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

25. Г-н АЛЬБА считает, что слово "élaboration ", фигурирующее в начале первого предложения подпункта a, является не совсем удачным.

Английский

25. mr. alba said that the word "developing " in paragraph 21 (a) should be replaced by a more appropriate word.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

113. В целях применения Конвенции к лицам, которых она касается, используется фигурирующее в Законе № 476 о гражданской службе и административной карьере определение государственных служащих, которое гласит следующее:

Английский

the definition of public servants which appears in act 476 "civil service and administrative career act " is used for the purposes of implementing the convention in respect of the individuals with whom responsibility lies; that definition reads as follows:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,813,056 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK