Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Мы стараемся подкреплять слова делами.
ونحاول أن نضع أموالنا حيثما وعدت بها أقوالنا.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Эти процессы должны взаимно подкреплять друг друга.
وينبغي أن تعزز هذه العمليات بعضها بعضاً.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Призывы к миру и разоружению нужно подкреплять примером.
وينبغي أن تكون القيادة من أجل السلام ونزع السلاح بالقدوة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
14. Национальные усилия следует подкреплять международным сотрудничеством.
١٤ - وأردفت أنه ينبغي دعم الجهود الوطنية عن طريق التعاون الدولي.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Благие намерения зачастую приходится подкреплять такой демонстрацией силы.
ويتعين مساندة النوايا الحسنة عادة بإظهار القوة على هذا النحو.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
В значительной степени оба эти аспекта будут подкреплять друг друга.
فهذان البعدان يعزز الواحد منهما الآخر من جوانب كثيرة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Идентификацию биологических видов следует подкреплять сбором образцов на месте.
وينبغي التحقق من الأنواع التي يجري التعرف عليها بجمع العينات من الموقع.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Мир и развитие являются неделимым целым и должны подкреплять друг друга.
فالسلم والتنمية يؤلفان كﻻ ﻻ يتجزأ ويجب أن يدعم كل منهما اﻵخر.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Давайте же добиваться реальных сдвигов и подкреплять наши обязательства конкретными делами.
دعونا نساهم حقا في التغيير ونتبع التزاماتنا أعمالا ملموسة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
c) содействовать национальным усилиям и подкреплять региональные и субрегиональные усилия;
(ج) أن يعزز الجهود الوطنية ويوطد الجهود الإقليمية ودون الإقليمية؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
7. Для успешной трансформации развивающихся стран индустриализация должна подкреплять сельскохозяйственное развитие.
7- يقتضي نجاح التحول في الاقتصادات النامية تكامل التصنيع والتنمية الزراعية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
:: подкреплять средства повышения эффективности взаимодействия между научными кругами и политиками;
:: دعم سبل تعزيز التفاعل بين العلم والسياسات
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
И освоение космоса должно подкреплять, а не подрывать мир, благополучие и развитие на планете.
ويجب استخدام منافع الفضاء الخارجي لتعزيز السلام والرفاهية والتنمية في العالم بدلا من تقويضها.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
По мере осуществимости их следует подкреплять включением предупредительных знаков, как описано в Техническом приложении a.
تعزز هذه التدابير، قدر الإمكان، بإضافة إشارات منبهة، على النحو المبين في المرفق التقني ألف.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 3
Качество:
95. Такие программы должны подкреплять принцип равного права девочек и мальчиков на выражение своих взглядов.
95- ويتعين أن تعزز هذه البرامج مبدأ تكافؤ البنات والبنين في الحقوق في التعبير عن آرائهم.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
87. Переговоры следует подкреплять параллельным процессом палестинского государственного строительства в рамках осуществления стратегического плана Палестинской администрации.
87 - وينبغي أن تكون المفاوضات مدعومة بعملية موازية لبناء الدولة الفلسطينية من خلال تنفيذ الخطة الاستراتيجية للسلطة الفلسطينية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Государства-члены должны подкреплять этот процесс реализацией практических шагов, направленных на осуществление итогового документа.
وينبغي للدول الأعضاء أن تتابع بخطوات عملية تنفيذ الوثيقة الختامية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
b) подкреплять проектную документацию путем систематического включения основных данных, целей и механизмов контроля и оценки;
)ب( تدعم وثائق المشروع بأن تدرج بانتظام خطوطا رئيسية قاعدية وأهدافا وإطارات للرصد والتقييم؛
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Решение Генеральной Ассамблеи учредить Регистр поставок обычных вооружений представляет собой первый позитивный шаг, который необходимо подкреплять новыми мерами и совершенствовать далее.
ويشكل قرار الجمعية العامة بإنشاء سجل لعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية خطوة ايجابية أولى ينبغي تعزيزها وزيادة صقلها.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
- он должен обеспечивать координацию инициатив на национальном, субрегиональном, региональном и международном уровнях, подкреплять и дополнять их;
- ينبغي العمل على تنسيق وتعزيز وتكميل المبادرات المتخذة على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: