Вы искали: Ждем в гости (Русский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

Spanish

Информация

Russian

Ждем в гости

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Испанский

Информация

Русский

Из Москвы в гости приехала, ага.

Испанский

que vino de moscú a visitar a unos amigos.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В гости в башню и по окрестностям

Испанский

una visita a la torre y sus alrededores

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В гости к другу или к родственникам.

Испанский

a las casas de amigos y familiares.

Последнее обновление: 2014-09-14
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Чего мы ждем в ответ?

Испанский

¿qué pedimos a cambio?

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

"Они также обещали прийти ко мне в гости и попробовать суп на вкус.

Испанский

“también prometieron visitarme y probar la sopa.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

2.8 Однажды вечером в марте 2003 года заявителя пригласила в гости одна женщина.

Испанский

2.8 una noche de marzo de 2003, el autor recibió una llamada para que acudiera a casa de una mujer.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Русский

Один из студентов поехал в гости к своим родителям в Газу и не смог вернуться к месту учебы.

Испанский

un estudiante había ido a visitar a sus padres en gaza y no pudo regresar.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

5. отсутствие возможности пригласить к себе в гости других лиц, по крайней мере один раз в месяц.

Испанский

5) imposibilidad de invitar a otras personas a comer, al menos una vez al mes.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Поскольку его не было дома, они набросились на случайно зашедшего в гости г-на Сарасина и убили его.

Испанский

como éste no se encontraba en casa, atacaron al sr. sarasin, un amigo que estaba de paso, y lo mataron.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Вы знаете, я просто не могу себе представить, что мы будем ездить в Севастополь в гости к натовским морякам.

Испанский

sencillamente no puedo ni imaginar que nosotros viajemos a sebastopol y nos acojan los marineros de la otan.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И пошли они; и когда пришли к жителям селения, то попросили пищи, но те отказались принять их в гости.

Испанский

y se pusieron de nuevo en camino hasta que llegaron a una ciudad a cuyos habitantes pidieron de comer, pero éstos les negaron la hospitalidad.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Сказали они (пророку Луту): «Разве мы не запретили тебе (брать в гости) людей?»

Испанский

dijeron: «¿no te habíamos prohibido que trajeras a nadie?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

* если вы потом пойдете в гости к его/ее родителям, то знайте, столица Гондураса - Тегусигальпа!

Испанский

* : en el caso de que esta pregunta surja en el próximo almuerzo en casa de los suegros, ¡la respuesta es tegucigalpa!

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Они, кстати говоря, в большинстве своём отличные парни, но лучше пускай они к нам приезжают в гости в Севастополь, чем мы к ним.

Испанский

por supuesto, la mayoría de ellos son jóvenes magníficos, pero es mejor que ellos sean los que nos visiten en sebastopol, y no nosotros a ellos.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Кроме того, автор дала пощечину своей дочери, чтобы запретить ей ходить в гости к соседям, после чего у девочки на лице остался красный след2.

Испанский

la autora también abofeteó a su hija, para impedir que visitara a los vecinos, lo que le dejó una marca roja en la cara.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Граждане стали меньше ходить друг к другу в гости к друзьям и родственникам, стыдясь того, что они не в состоянии проявить гостеприимство, которое является глубоко укоренившейся традицией иракского общества.

Испанский

la población redujo sus visitas a amigos o familiares por la vergüenza de no poder ofrecer hospitalidad, una tradición profundamente arraigada en la sociedad iraquí.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Если существует что-то, что повергает в шок большинство приезжающих ко мне в гости друзей и членов семьи, так это то, что все разнообразие города заключается преимущественно в белокожих жителях.

Испанский

si hay algo que impacta a muchos amigos y parientes que vienen de visita es la diversidad de una ciudad que pensaban que era predominantemente blanca.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Грешники ответили ему: "Разве мы не предостерегали тебя звать в гости людей, а потом мешать нам делать всё, что пожелаем, с твоими гостями?"

Испанский

dijeron: «¿no te habíamos prohibido que trajeras a nadie?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

Я хочу сообщить Ассамблее о том, что сегодня у нас в гостях творческий коллектив из Камеруна.

Испанский

deseo informar a la asamblea de que el grupo cultural camerunés está hoy aquí entre nosotros.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В гостях хорошо, а дома лучше, -- отвечал он ей и прошел в кабинет.

Испанский

se está bien en casa ajena, pero mejor en la propia –contestó levin, pasando a su despacho.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,200,075 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK