Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Предполагаемая жертва: заявительница
presunta víctima: la autora de la queja
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:
Заявительница представлена адвокатом Т.Х.
la autora de la queja está representada por el abogado t. h.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
заявительница 9 мая 2008 года (первоначальное представление)
fecha de la queja: 9 de mayo de 2008 (presentación inicial)
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
В этой связи заявительница также заслуживает компенсации.
esto también justificaba que la solicitante recibiese una indemnización.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
заявительница 1 сентября 2010 года (первоначальное представление)
fecha de la queja: 1 de septiembre de 2010 (presentación inicial)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Заявительница прожила в доме своего друга два месяца.
la autora se quedó dos meses en casa de la persona amiga ya citada.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:
Заявительница и ее сообщник скрылись с места преступления;
la demandante y su cómplice escaparon de la escena del crimen.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Заявительница утверждает, что этот Закон неприменим в этих обстоятельствах.
la denunciante afirmó que esta ley no se aplicaba en las circunstancias del caso.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
87. 2 августа 1990 года заявительница находилась в Женеве, Швейцария.
87. la reclamante se hallaba en ginebra (suiza) el 2 de agosto de 1990.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Заявительница могла оспорить это решение в суде в течение двух месяцев.
la autora podía impugnar esa decisión ante los tribunales en un plazo de dos meses.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
2.1 Заявительница происходит из семьи, принадлежащей к этнической группе тутси.
2.1 la autora procede de una familia de la etnia tutsi.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
2.2 30 апреля 1998 года заявительница предстала перед судьей Окружного суда Калуннборга.
el 30 de abril de 1998, la autora compareció ante un juez del tribunal de distrito de kalundborg.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
5.1 23 декабря 2010 года заявительница представила комментарии относительно замечаний государства-участника.
5.1 el 23 de diciembre de 2010, la autora formuló comentarios sobre las observaciones del estado parte.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
Заявительница представлена адвокатом федерации АКАТ-Франция (Действия христиан за отмену пыток).
la autora está representada por la acción de cristianos para la abolición de la tortura - francia (acat-francia).
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Высылка заявительницы в Беларусь государством-участником явится нарушением статьи 3 Конвенции.
la expulsión de la autora a belarús por el estado parte constituiría una violación del artículo 3 de la convención.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество: