Вы искали: непатентованных (Русский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

Spanish

Информация

Russian

непатентованных

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Испанский

Информация

Русский

Ассоциация производителей непатентованных лекарственных средств стран юга Африки

Испанский

unión aduanera del africa meridional

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

КАМЕГ Центральное управление по закупке основных непатентованных лекарственных препаратов

Испанский

ilustración 8: evolución de la mortalidad materna en los distritos sanitarios

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

ii) торговые соглашения, производство и сбыт непатентованных лекарственных препаратов.

Испанский

ii) acuerdos comerciales y producción y comercio de medicamentos genéricos.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Кроме того, мы построили фармацевтическую фабрику для производства непатентованных лекарств.

Испанский

asimismo, ha construido una fábrica farmacéutica destinada a producir medicamentos genéricos.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Недавно мы снизили стоимость непатентованных лекарственных препаратов на 30 - 50 процентов.

Испанский

recientemente hemos reducido el precio de los medicamentos genéricos entre un 30% y un 50%.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Бразилия была партнером Мозамбика при строительстве фармацевтического завода для производства непатентованных антиретровирусных препаратов.

Испанский

el brasil se ha asociado con el gobierno de mozambique en la construcción de una planta farmacéutica para la producción de medicamentos antirretrovirales genéricos.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В настоящее время государственные лаборатории производят пять непатентованных американских лекарств для борьбы со СПИДом.

Испанский

hoy, los laboratorios estatales producen como genéricos cinco medicamentos antivíricos estadounidenses contra el sida.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

269. В 1989 году правительство ввело систему возмещения расходов путем продажи непатентованных лекарств общего типа.

Испанский

269. en 1989 el gobierno estableció un sistema de recuperación de los costos mediante la venta de medicamentos esenciales con nombres genéricos.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Была подчеркнута необходимость достижения с фармацевтическими компаниями договоренностей для закупки менее дорогостоящих непатентованных лекарственных средств;

Испанский

se subrayó la necesidad de negociar con las empresas farmacéuticas acuerdos para la adquisición de medicamentos genéricos a precios más razonables.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В 2005 году Камерун, Гана и Эритрея приняли меры принудительного лицензирования в отношении импорта непатентованных препаратов для лечения ВИЧ.

Испанский

en 2005, el camerún, eritrea y ghana concedieron licencias obligatorias para importar medicamentos genéricos contra el vih.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Необходимо увеличить количество дешевых непатентованных медикаментов в соответствии с национальным законодательством и международными торговыми соглашениями при обеспечении гарантий их качества.

Испанский

hay que ampliar la disponibilidad de medicamentos genéricos de bajo costo, con garantías de su calidad, de conformidad con las leyes nacionales y los acuerdos comerciales internacionales.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В контексте этой солидарности мы также отмечаем соглашение, заключенное недавно в рамках Всемирной торговой организации по вопросу о непатентованных препаратах.

Испанский

en el contexto de esta solidaridad, tomamos nota también del acuerdo concertado recientemente en la organización mundial de comercio sobre las drogas genéricas.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

- стимулирование использования непатентованных лекарств (что позволит сэкономить до 10 млн. нидерландских антильских гульденов в год);

Испанский

- estimular el uso de medicamentos genéricos (lo que puede generar un ahorro de 10.000.000 de ang anuales);

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

27. Другим уместным примером косвенного вклада ЮНИДО в достижение Цели 6 является программа укрепления национального производства основных непатентованных лекарственных средств в развивающихся странах.

Испанский

27. otro ejemplo pertinente de la contribución indirecta de la onudi al logro del objetivo 6 es el programa de aumento de la producción local de medicamentos genéricos esenciales en los países en desarrollo.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

d) поощрять принятие и использование в проектировании, разработке, изготовлении и тестировании открытых и непатентованных стандартов, методик и программного обеспечения.

Испанский

d) promover la utilización de normas y fuentes abiertas, así como de métodos de desarrollo y herramientas no patentados para programas informáticos de diseño, desarrollo, fabricación y simulación.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Конкуренция со стороны непатентованных лекарственных средств возникла как одна из наиболее эффективных стратегий, дающая, например, возможность снижать стоимость лекарств на 99%.

Испанский

la competencia de los genéricos ha surgido como estrategia muy eficaz y ha permitido, por ejemplo, reducir hasta 99% el costo de los medicamentos.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

49. Необходимо приложить дополнительные усилия для содействия использованию качественных, недорогих, непатентованных лекарственных препаратов, которые бы отпускались неимущим слоям населения по низкой цене или выдавались бесплатно.

Испанский

es necesario hacer mayores esfuerzos para promover el uso de medicamentos genéricos de calidad garantizada y bajo costo a precios bajos o sin costo alguno para los pobres.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

i) С учетом значительной потенциальной экономии в результате использования эквивалентных непатентованных продуктов следует пересмотреть политику предоставления патентованных продуктов по запросу (пункт 92).

Испанский

i) se debe modificar la política de proporcionar los productos de marca que soliciten, habida cuenta de que es posible efectuar economías importantes mediante su sustitución por otros productos genéricos equivalentes (párr. 92).

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

- Обеспечить, чтобы во всем мире неимущие могли получать доступные лекарственные средства, поддерживать политику использования непатентованных лекарственных препаратов и призывать фармацевтические компании снижать цены на лекарственные средства;

Испанский

* garantizar que los pobres de todo el mundo tengan acceso a medicamentos asequibles, respaldar una política de medicamentos genéricos e instar a las empresas farmacéuticas a que reduzcan los precios de los medicamentos.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Правительство проводит работу по привитию населению знаний, касающихся разумного применения лекарственных средств путем продвижения жизненно важных препаратов, применения непатентованных препаратов и пропаганды/информирования о рациональном использовании лекарственных средств путем составления Национального списка жизненно важных лекарственных препаратов.

Испанский

las iniciativas públicas para el uso racional de los medicamentos se llevan a cabo mediante la aplicación de una política de medicamentos esenciales, el uso de medicamentos genéricos y la promoción e información sobre el uso racional de medicamentos mediante la lista de medicamentos nacionales esenciales.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,840,543 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK