Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ощутите силу
avverti la forza
Последнее обновление: 2017-01-11
Частота использования: 4
Качество:
Покупатель может предъявлять встречные требования лишь в том случае, если они являются бесспорными и имеют законную силу.
il cliente potrà compensare con contropretese solo nel caso in cui dette contropretese siano incontestate o risultino accertate e passate in giudicato.
Последнее обновление: 2013-12-26
Частота использования: 1
Качество:
Неясно, как закон будет приводиться в силу.
non è chiaro come verrà attuata.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Таким образом также с учетом сравнительной оценки и балансирование между интересами ответчика на немедленное исполнение только для возмещения расходов (поскольку в любом случае учредительного последствия оспариваемого решения в законную силу только с вступления в силу
di talchè anche alla luce di una valutazione comparativa e di contemperamento tra l’interesse dell’appellata ad un’immediata esecuzione solo per il recupero delle spese (visto che comunque gli effetti costitutivi della sentenza impugnata divengono esecutivi solo con il passaggio in giudicato
Последнее обновление: 2016-02-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ее поступок реален, он символизирует силу материнской любви, которой неподвластны законы логики и самосохранения.
il suo atto è stato reale ed è emblematico di come l'amore e la forza di una madre vadano oltre la logica e l'istinto di autoconservazione fino a diventare abnegazione di sé.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: