Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ибо Он не по изволению сердца Своего наказывает и огорчает сынов человеческих.
jis nenori varginti žmonių ir sukelti jiems sielvarto.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отецк сыну своему.
nes ką viešpats myli, tą pabara, kaip tėvas auklėdamas sūnų, kuriuo gėrisi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ибо Господь, кого любит, того наказывает; бьет же всякого сына, которого принимает.
nes kurį viešpats myli, tą griežtai auklėja, ir plaka kiekvieną sūnų, kurį priima”.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот сдетства наказывает его.
kas gailisi rykštės, nekenčia savo sūnaus, bet kas jį myli, laiku jį baudžia.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Так говорит Господь народу сему: за то, что они любят бродить, неудерживают ног своих, за то Господь не благоволит к ним, припоминает ныне беззакония их и наказывает грехи их.
taip sako viešpats šiai tautai: “jie mėgsta klajoti, nesulaiko savo kojų. todėl viešpats nepriims jų, jis atsimins jų kaltę ir aplankys juos už jų nuodėmes”.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: