Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Как зовут твоего друга?
wie heißt dein freund?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
а у тебя как дела обстоят
wie sieht es bei dir aus
Последнее обновление: 2009-06-05
Частота использования: 1
Качество:
Используют тебя как наглядный пример».
das machen sie, um dich als schlechtes beispiel darzustellen.”
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Спрашивают они тебя, как будто бы ты осведомлен о нем.
sie befragen dich, als ob du von ihr genaue kenntnis besäßest.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Они спрашивают тебя, как им расходовать [свое достояние].
sie befragen dich, was sie spenden sollen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Они спрашивают тебя, как будто ты верно знаешь о нем.
schwer lastet sie in den himmeln und auf der erde. sie soll über euch nur plötzlich hereinbrechen."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
У тебя, как всегда, глаз-алмаз. Большое спасибо!
du hast wie immer scharfe augen. danke sehr!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Я покажу тебе, как это делается.
ich werde dir zeigen, wie man das macht.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
У тебя какие-то сомнения?
hast du irgendwelche zweifel?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
И помни, что я любила и всегда буду любить тебя, как лучшего друга!
und sei auch versichert, daß ich dich liebhabe und immer liebhaben werde als meine beste freundin!«
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
-- Ничего, прекрасно, -- улыбаясь, сказала Кити, -- а у тебя как?
»oh, sehr gut«, versetzte kitty lächelnd. »und wie steht es bei dir?«
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
В тот день, когда Мы пошлем в каждом народе свидетеля против них и приведем тебя как свидетеля против этих.
und (erinnere an) den tag, wenn wir aus jeder umma einen zeugen gegen sie erwecken - von ihnen selber, und dich als zeugen gegen diese bringen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Смотри внимательнее. Я покажу тебе, как это делается.
schau gut hin. ich werde dir zeigen, wie man es macht.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Оставь же их и то, что они измышляют (так как Аллах достаточен для тебя как помощник против их козней)!
also laß ab von ihnen und von dem, was sie erlügen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Там пожрет тебя огонь, посечет тебя меч, поест тебя как гусеница, хотя бы ты умножился как гусеница, умножился как саранча.
aber das feuer wir dich fressen und das schwert töten; es wird dich abfressen wie ein käfer, ob deines volkes schon viel ist wie käfer, ob deines volkes schon viel ist wie heuschrecken.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Я насадил тебя как благородную лозу, – самое чистое семя; какже ты превратилась у Меня в дикую отрасль чужой лозы?
ich aber hatte dich gepflanzt zu einem süßen weinstock, einen ganz rechtschaffenen samen. wie bist du mir denn geraten zu einem bitteren, wilden weinstock?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Мы только говорим, что который либо из богов наших поразит тебя какой либо бедой".
wir können nur sagen, daß einer unserer götter dir etwas böses zugefügt hat.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
И как только они приводят тебе какую-нибудь притчу, Мы приводим истину и еще лучшее, как толкование.
und sie bringen dir kein beispiel, ohne daß wir dir die wahrheit und eine bessere erklärung brächten.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Но если они захотят изменить тебе, как прежде изменили они Богу, то Он делает тебя полновластным над ними. Бог знающий, мудр.
wenn sie aber verrat an dir üben wollen, so haben sie schon zuvor an allah verrat geübt. er aber gab (dir) macht über sie; und allah ist allwissend, allweise.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
«Ну, милая, мне что же, показать тебе, как это делается?» — «Пожалуйста, не разговаривайте так со мной».
„na mädchen, soll ich dir mal zeigen, wie das geht?“ – „bitte sprechen sie mich nicht so an."
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование