Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Не равны добродеяния и злодеяния.
nicht gleich sind die gute tat und die schlechte tat.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Воистину, добрые деяния удаляют злодеяния.
die guten taten lassen die bösen taten vergehen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
А причиной этого были их злодеяния и беззаконие.]]
so vergelten wir dem volk der Übeltäter.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Это ясно начертанная книга. В ней записаны их злодеяния.
(es ist) ein buch mit festen eintragungen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
А наряду с этим они совершают менее тяжкие злодеяния.
und da gibt es bei ihnen werke, die anders sind als diese, und die sie vollbringen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Ведь Аллах силён в наказании за грехи и злодеяния!
ich fürchte allah. und allah ist streng im bestrafen."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Нечестивцев, которые жили прежде, постигло наказание за их злодеяния.
dann trafen sie die bosheiten dessen, was sie erwarben.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Тому, кто боится Аллаха, Он простит злодеяния и увеличит награду.
und wer allah fürchtet - er wird seine Übel von ihm nehmen und ihm einen würdigen lohn geben.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Ведь сотворивший злодеяние не равен творившему добро. Аллах наказывает за злодеяния.
und gewiß ist allah den dienern in keiner weise ein unrecht- zufügender."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Они же первыми начали совершать злодеяния против вас. Неужели вы их боитесь?
fürchtet ihr sie?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Вы также наслаждались земной жизнью и её благами, совершая злодеяния и неодобряемое, как они.
und ihr ergötztet euch an müßiger rede, wie jene sich an müßiger rede ergötzten.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
А тем, которые замышляют злодеяния, уготованы тяжкие мучения, и их замыслы окажутся безуспешными.
und die list dieser wird sicher nutzlos sein.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
А если после злодеяния он совершит взамен доброе деяние, то Я ведь - прощающий, милосердный.
tauscht er dann aber nach der bösen tat etwas gutes ein, dann bin ich voller vergebung und barmherzig.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Затем наступил страшный конец тех, которые совершили величайшие злодеяния, с презрением отвергнув айаты Аллаха .
dann war das anschließende derjenigen, die schlecht handelten, das schlechte, da sie allahs ayat ableugneten und sie zu verspotten pflegten.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
И схватил [наказал] их Аллах за их грехи [за их неверие и злодеяния].
da ergriff sie gott wegen ihrer sünden.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
в тот День приблизится ад - жилище мучения. В День, когда это произойдёт, человек вспомнит свои злодеяния.
und die hölle an jenem tag herbeigebracht wird, an jenem tag wird der mensch es bedenken.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Господи наш! Прости нам грехи наши, очисти нас от злодеяний наших, дай нам кончину, одинаковую с благочестивыми.
unser herr, und vergib uns darum unsere sünden und tilge unsere missetaten und laß uns mit den frommen verscheiden.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: