Вы искали: повелел (Русский - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

Serbian

Информация

Russian

повелел

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Сербский

Информация

Русский

Ной сделал все, что Господь повелел ему.

Сербский

i noje uèini sve što mu zapovedi gospod.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Так и Господь повелел проповедующим Евангелие жить от благовествования.

Сербский

tako i gospod zapovedi da oni koji jevandjelje propovedaju od jevandjelja žive.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Да хвалят имя Господа, ибо Он повелел, и сотворились;

Сербский

neka hvale ime gospodnje, jer on zapovedi i stvoriše se.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Как повелел Господь Моисею, так и сделали дочери Салпаадовы.

Сербский

kako zapovedi gospod mojsiju, tako uèiniše kæeri salpadove.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его.

Сербский

i odmah posla car dželata, i zapovedi da donese glavu njegovu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И они просили Иисуса, чтобы не повелел им идти в бездну.

Сербский

i moljahu ga da im ne zapovedi da idu u bezdan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И исполнил Аарон и сыны его все, что повелел Господь чрез Моисея.

Сербский

i aron i sinovi njegovi uèiniše sve što beše gospod zapovedio preko mojsija.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал.

Сербский

i uèini mojsije, kako mu zapovedi gospod tako uèini.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И исчислил Моисей, как повелел ему Господь, всех первенцев из сынов Израилевых

Сербский

i izbroja mojsije kako mu zapovedi gospod, sve prvence medju sinovima izrailjevim;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И сделали Моисей и Аарон, как повелел им Господь, так они и сделали.

Сербский

i uèini mojsije i aron, kako im zapovedi gospod, tako uèiniše.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

А левиты не вошли в исчисление вместе с сынамиИзраиля, как повелел Господь Моисею.

Сербский

ali leviti ne biše brojani medju sinove izrailjeve, kao što gospod beše zapovedio mojsiju.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И всякий из вас мудрый сердцем пусть придет и сделает все, что повелел Господь:

Сербский

i koji su god vešti medju vama neka dodju da rade šta je zapovedio gospod:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,

Сербский

kad se josif probudi od sna, uèini kako mu je zapovedio andjeo gospodnji, i uzme ženu svoju.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Аарон так и сделал: на передней стороне светильниказажег лампады его, как повелел Господь Моисею.

Сербский

i uèini aron tako, i zapali žiške da svetle spreda, na sveænjaku, kao što gospod zapovedi mojsiju.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Делал же все, что повелел Господь Моисею, Веселеил, сын Урии, сына Ора, из колена Иудина,

Сербский

a veseleilo, sin urije sina orovog od plemena judinog, naèini sve to što zapovedi gospod mojsiju,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И вывело его все общество вон из стана, и побили его камнями, и онумер, как повелел Господь Моисею.

Сербский

i sav zbor izvede ga iza logora i zasuše ga kamenjem, i umre, kao što zapovedi gospod mojsiju.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Смотрите, поступайте так, как повелел вам Господь, Бог ваш; неуклоняйтесь ни направо, ни налево;

Сербский

gledajte, dakle da èinite onako kako vam je zapovedio gospod bog vaš, ne svræite ni nadesno ni nalevo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И сделал Моисей, как повелел ему Господь, и взял Иисуса, и поставил его пред Елеазаром священником и пред всем обществом;

Сербский

i uèini mojsije kako mu zapovedi gospod; i uzevši isusa postavi ga pred eleazara sveštenika i pred sav zbor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Так кончена была вся работа для скинии собрания; и сделали сыны Израилевы все: как повелел Господь Моисею, так исделали.

Сербский

i tako se svrši sav posao oko šatora i naslona od sastanka. i naèiniše sinovi izrailjevi sve; kako beše zapovedio gospod mojsiju, tako naèiniše.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Вот слова завета, который Господь повелел Моисею поставить с сынами Израилевыми в земле Моавитской, кроме завета, который Господь поставил с ними на Хориве.

Сербский

ovo su reèi zaveta koji zapovedi gospod mojsiju da uèini sa sinovima izrailjevim u zemlji moavskoj, osim zaveta koji je uèinio s njima na horivu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,287,482 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK