Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Аллах сохранил людей, сделал их наместниками на земле и потопил всех остальных.]]
doğrusu nuh, çok şükreden bir kuldu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Вспомните, что Он поставил вас наместниками после народа Ноева, дал вашему росту чрезвычайную величину.
(allah'ın) nuh kavminden sonra sizi halifeler kıldığını ve sizin yaratılışta gelişiminizi arttırdığını (veya üstün kıldığını) hatırlayın.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Тот ли, кто отвечает утесненному, когда он взывает к Нему, и удаляет зло, и делает вас наместниками на земле?
(onlar mı hayırlı) yoksa, kendine yalvardığı zaman bunalmışa karşılık veren ve başındaki sıkıntıyı gideren, sizi yeryüzünün hakimleri yapan mı?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Вспомните, что Он поставил вас наместниками после народа Ноева, дал вашему росту чрезвычайную величину. Потому, помните благодеяния Божии: может быть будете счастливы".
allah'ın sizi nuh'un milleti yerine getirdiğini ve vücutça da onlardan üstün kıldığını hatırlayın, başarıya erişebilmeniz için allah'ın nimetlerini anın" dedi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
[Мы провозгласили:] "О Давуд! Воистину, Мы назначили тебя [Своим] наместником на земле.
"ey davud, gerçek şu ki, biz seni yeryüzünde bir halife kıldık.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование