Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
6. Обеспечить надежную систему контроля и многоступенчатую отчетность:
garantir un cadre de suivi solide et une responsabilisation multiple :
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
100. План выборки ИПЦ США предполагает многоступенчатую полностью вероятностную процедуру отбора.
100. aux etats—unis, le plan de sondage pour le calcul de l'ipc s'appuie sur une sélection totalement probabiliste à plusieurs degrés.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Опираясь на сделанные выводы, ИМ предложил комплексную многоступенчатую стратегию устранения существующих различий.
sur la base de ces conclusions, l'iom a recommandé une stratégie globale à plusieurs niveaux devant permettre d'éliminer les disparités.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
В соответствии с этим режимом исследователю биоресурсов требуется пройти многоступенчатую систему согласований и разрешений национального правительства.
il oblige les bioprospecteurs à passer par toute une série de procédures d'autorisation du gouvernement, à différents niveaux.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Отдел продолжал оказывать многоступенчатую поддержку правительству Либерии в создании потенциала в области осуществления Конвенции, включая представление докладов в соответствии со статьей 18 Конвенции.
la division a continué d'aider le gouvernement du libéria à se doter de moyens accrus pour mettre en œuvre la convention, notamment pour établir ses rapports, conformément à l'article 18 de la convention.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
13. Осуществляемая в настоящее время программа наблюдения в ракетной области представляет собой многоступенчатую систему, позволяющую обеспечить эффективное и действенное выполнение задач, предусмотренных планом постоянного наблюдения и контроля.
13. le programme de contrôle actuellement en place pour les activités balistiques est un dispositif à plusieurs niveaux qui doit permettre d'accomplir, de manière efficace et pratique, les tâches prévues dans le plan de contrôle et de vérification continus.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Если транспортное средство оснащено дополнительной механической трансмиссией или многоступенчатым редуктором ведущего моста, то используется положение, предусмотренное для обычной езды в городских условиях.
si le véhicule est équipé d'une boîte auxiliaire à commande manuelle ou d'un pont à rapports multiples, c'est le rapport utilisé en conduite urbaine normale qui doit être retenu.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 5
Качество: