Вы искали: способствовало (Русский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

French

Информация

Russian

способствовало

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Французский

Информация

Русский

ПБР этому способствовало.

Французский

la police d'intervention rapide (pir) a contribué à cette amélioration.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Проведение Года способствовало:

Французский

ainsi :

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Это способствовало, в частности:

Французский

l'action porte sur quatre grands domaines :

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Кроме того, оно способствовало бы:

Французский

grâce à cette comparaison, on pourrait aussi :

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Это сотрудничество способствовало поддержанию мира.

Французский

cette coopération a contribué au maintien de la paix.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В частности, проведение Года способствовало:

Французский

en particulier, grâce à l'année internationale :

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

УНЗ способствовало уменьшению числа заключенных.

Французский

il précise que par son action il a contribué à la réduction de la population carcérale.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Этому процессу способствовало международное сотрудничество.

Французский

la coopération internationale a contribué à ce processus.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Однако оно также способствовало невообразимому освобождению.

Французский

mais elle a également généré des émancipations fantastiques.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Вставка 8 "Непредоставление информации способствовало стигматизации

Французский

<< le silence a permis à la stigmatisation et à la discrimination liées

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

Децентрализованное финансирование способствовало снижению числа бедных.

Французский

la décentralisation du financement avait contribué à atténuer l'incidence de la pauvreté.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Кроме того, это способствовало дополнению международной юрисдикции.

Французский

on considère aussi que le principe de compétence universelle vient compléter la compétence internationale.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

b) это государство способствовало возникновению состояния необходимости.

Французский

b) si l'État a contribué à la survenance de cette situation.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Русский

56. Достижению результатов способствовало расширение партнерских отношений.

Французский

un certain nombre de résultats ont pu être obtenus grâce à l'élargissement des partenariats.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Восстановление поймы также способствовало улучшению условий жизни.

Французский

la restauration des plaines inondables a également contribué à améliorer les conditions de l'habitat.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Министерство способствовало принятию следующих решений Совета министров:

Французский

il a obtenu du conseil des ministres l'adoption d'un certain nombre de décisions, dont:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

b) эта организация способствовала возникновению состояния необходимости.

Французский

b) si l'organisation a contribué à la survenance de cette situation.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,347,004 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK