Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
:: Как формулируются вопросы о насилии?
:: comment les questions sur la violence sont-elles formulées?
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Эти вопросы вновь формулируются здесь:
lesdites questions sont les suivants :
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
"Оговорки формулируются в письменной форме:
<<les réserves sont formulées par écrit:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Такие предложения формулируются на ежегодной основе.
ces propositions sont formulées annuellement.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Выводы формулируются четко (предотвращение двусмысленности)
les constatations sont clairement énoncées (évitent les ambiguïtés).
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Они определяются и формулируются на национальном уровне.]
elles sont arrêtées et mises au point au niveau national.]
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
35. Результаты накопленного опыта формулируются и применяются.
le département a entrepris d’énoncer les enseignements tirés des missions et d’en tirer profit.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
В рамках этой системы формулируются рекомендации, призванные:
ce > contient des recommandations pour:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
В завершающей части доклада формулируются выводы и задачи.
les deux derniers chapitres sont consacrés aux conclusions et aux défis à relever.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Эти меры регулирования в большинстве случаев формулируются следующим образом:
ces mesures de réglementation sont les plus souvent libellées en des termes analogues à ceux-ci :
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:
В заключение в записке формулируются выводы и предложения для обсуждения.
la note s'achève par une section contenant les conclusions et des sujets de discussion possibles.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
33. Формулируются также рекомендации для властей в целях пресечения нарушений.
des recommandations sont également formulées aux autorités pour faire cesser la violation.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
21. С 2007 года все законы формулируются с учетом требований гендерного равенства.
21. depuis 2007, toutes les lois sont rédigées de manière à respecter l'équilibre entre les sexes.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
37. Глобальные задачи и показатели обычно формулируются в терминах совокупных достижений.
les objectifs et indicateurs convenus à l'échelle internationale sont généralement formulés sous une forme agrégée.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
В нем определяются приоритеты и формулируются рекомендации в отношении путей решения экологических проблем.
une liste des priorités y est dressée et des recommandations y sont formulées pour résoudre les problèmes d'environnement.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
2. Вопросы и конкретные превентивные меры формулируются по разным стадиям жизненного цикла боеприпасов.
9. la deuxième conférence des hautes parties contractantes au protocole v (genève, 10 et 11 novembre 2008) a demandé à la réunion d'experts de mettre l'accent tout particulièrement sur la proposition figurant dans le document ccw/p.v/conf/2008/7 présenté par la france.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
681. В других документах положения о сроках исковой давности формулируются как положения о приемлемости.
d'autres instruments prévoient des limites en matière de recevabilité.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
2. Вопросы и конкретные превентивные меры формулируются исходя из разных стадий жизненного цикла боеприпасов.
2. les questions et les mesures préventives spécifiques sont formulées selon les différentes phases du cycle de vie des munitions.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Анализируются факторы, облегчающие или затрудняющие сотрудничество, и формулируются предложения относительно методов его возможного развития.
les facteurs qui ont facilité ou entravé la coopération sont analysés et des propositions sont faites sur la manière de développer cette dernière.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Анализируются факторы, облегчающие или затрудняющие такое сотрудничество, и формулируются предложения относительно методов его возможного развития.
les facteurs qui ont facilité ou entravé la coopération sont analysés et des propositions sont faites sur la manière de développer cette dernière.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество: