Вы искали: благовествования (Русский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

Swedish

Информация

Russian

благовествования

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Шведский

Информация

Русский

Так и Господь повелел проповедующим Евангелие жить от благовествования.

Шведский

så har ock herren förordnat att de som förkunna evangelium skola hava sitt uppehälle av evangelium.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

мы ни на час не уступили и не покорились, дабы истина благовествования сохранилась у вас.

Шведский

dock gåvo vi icke ens ett ögonblick vika för dem genom en sådan underkastelse; ty vi ville att evangelii sanning skulle bliva bevarad hos eder.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Придя в Троаду для благовествования о Христе, хотя мне и отверста была дверь Господом,

Шведский

jag kom till troas för att förkunna evangelium om kristus, och en dörr till verksamhet i herren öppnades för mig;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

и уверен, что когда приду к вам, то приду с полным благословением благовествования Христова.

Шведский

och jag vet, att när jag kommer till eder, kommer jag med kristi välsignelse i fullt mått.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,

Шведский

jag vill att i, mina bröder, skolen veta att det som har vederfarits mig snarare har länt till evangelii framgång.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

и о мне, дабы мне дано было слово – устами моими открыто с дерзновением возвещать тайну благовествования,

Шведский

bedjen ock för mig, att min mun må upplåtas, och att det jag skall tala må bliva mig givet, så att jag frimodigt kungör evangelii hemlighet,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: Господи! кто поверил слышанному от нас?

Шведский

dock, icke alla hava blivit evangelium lydiga. esaias säger ju: »herre, vem trodde vad som predikades för oss?»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

для неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого.

Шведский

ty de otrognas sinnen har denna tidsålders gud så förblindat, att de icke se det sken som utgår från evangelium om kristi, guds egen avbilds, härlighet.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

быть служителем Иисуса Христа у язычников и совершать священнодействие благовествования Божия, дабы сие приношение язычников, будучи освящено Духом Святым, было благоприятно Богу .

Шведский

att jag nämligen skall förrätta kristi jesu tjänst bland hedningarna och vara en prästerlig förvaltare av guds evangelium, så att hedningarna bliva ett honom välbehagligt offer, helgat i den helige ande.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

как и должно мне помышлять о всех вас, потому что я имею вас в сердце в узах моих, при защищении и утверждении благовествования, вас всех, как соучастников моих в благодати.

Шведский

och det är ju rätt och tillbörligt att jag tänker så om eder alla, eftersom jag, både när jag ligger i bojor, och när jag försvarar och befäster evangelium, har eder i mitt hjärta såsom alla med mig delaktiga i nåden.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Ибо я не стыжусь благовествования Христова, потому что оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему, во-первых, Иудею, потом и Еллину.

Шведский

ty jag blyges icke för evangelium; ty det är en guds kraft till frälsning för var och en som tror, först och främst för juden, så ock för greken.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Вы знаете, Филиппийцы, что в начале благовествования, когда я вышел из Македонии, ни одна церковь не оказала мне участия подаянием и принятием, кроме вас одних;

Шведский

i veten ju ock själva, i filipper, att under evangelii första tid, då när jag hade dragit bort ifrån macedonien, ingen annan församling än eder trädde i sådan förbindelse med mig, att räkning kunde föras över »utgivet och mottaget».

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Только живите достойно благовествования Христова, чтобы мне, приду ли я и увижу вас, или не приду, слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру Евангельскую,

Шведский

fören allenast en sådan vandel som är värdig kristi evangelium, så att jag -- vare sig jag kommer och besöker eder, eller jag förbliver frånvarande -- får höra om eder att i stån fasta i en och samme ande och endräktigt kämpen tillsammans för tron på evangelium,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

А его верность вам известна, потому что он, как сын отцу, служил мне в благовествовании.

Шведский

men hans beprövade trohet kännen i; i veten huru han med mig har verkat i evangelii tjänst, såsom en son tjänar sin fader.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,591,723 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK