Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bisan unsa ang inyong pagabuhaton, buhata kini sa kinasingkasing nga ingon sa nagaalagad kamo sa ginoo ug dili sa tawo,
en wat julle ook al doen, doen dit van harte soos vir die here en nie vir mense nie,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
apan salamat sa dios nga kamong mga ulipon kaniadto sa sala karon nahimo na nga sa kinasingkasing mga masinugtanon sa sulondan sa tuloohan nga niini gitugyan ninyo ang inyong kaugalingon,
maar ons dank god dat julle wel diensknegte van die sonde was, maar van harte gehoorsaam geword het aan die voorbeeld van die leer wat aan julle oorgelewer is,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ingon usab niana ang pagabuhaton kaninyo sa akong amahan nga langitnon kon ang matag-usa kaninyo dili sa kinasingkasing magapasaylo sa iyang igsoon."
so sal ook my hemelse vader aan julle doen as julle nie elkeen sy broeder van harte sy oortredinge vergewe nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sa naulay ninyo ang inyong mga kalag pinaagi sa inyong pagkamasinugtanon sa kamatuoran alang sa matuod nga paghinigugmaay nga minagsoon, kinahanglan sa kinasingkasing maghigugmaay kamo ang usa sa usa, sa mainiton gayud.
as julle in gehoorsaamheid aan die waarheid julle siele deur die gees tot ongeveinsde broederliefde gereinig het, moet julle mekaar vurig liefhê uit 'n rein hart;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sa paghiabut niya ug sa nakita niya ang grasya sa dios, siya nalipay; ug iyang gipahimangnoan silang tanan sa pagtinguha sa kinasingkasing sa pagpabilin nga masaligon sa ginoo;
toe hy daar kom en die genade van god sien, was hy bly en het almal vermaan om met hartlike voorneme aan die here getrou te bly;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dili sa pag-alagad nga linigoy ingon sa magapahimuot sa mga tawo lamang, kondili ingon nga mga ulipon ni cristo, nga sa kinasingkasing managtuman sa kabobut-on sa dios,
nie met oëdiens soos mensebehaers nie, maar soos diensknegte van christus wat die wil van god van harte doen
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
busa karon kahadloki ninyo si jehova, ug sa kinasingkasing ug sa kamatuoran alagaron ninyo siya: ug isalikway ang mga dios nga ginaalagaran sa inyong mga amahan sa unahan sa suba ug sa egipto; ug mag-alagad kamo kang jehova.
vrees dan nou die here en dien hom in opregtheid en waarheid, en verwyder die gode wat julle vaders gedien het oorkant die eufraat en in egipte, en dien die here.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: