Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ug kon maoy ginabuhat ko ang butang nga dili ko buot pagabuhaton, uyon ako nga ang kasugoan maayo.
men når jeg gør det, jeg ikke vil, så samstemmer jeg med loven i, at den er god.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tungod sa akong ngalan magapugong ako sa akong kasuko, ug tungod sa akong pagdayeg ako mohunong tungod kanimo, aron nga dili ko ikaw pagaputlon.
for mit navns skyld holder jeg vreden hen, for min Ære vil jeg skåne, ej udrydde dig.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ania karon, ang mga mata sa ginoong jehova anaa sa makasasalang gingharian, ug laglagon ko nga mapanas kana sa nawong sa yuta; gawas sa tibook balay ni jacob nga dili ko laglagon pagtibawas, nagaingon si jehova.
se, den herre herrens Øjne er vendt mod det syndige rige, og jeg udsletter det af jorden. dog vil jeg ikke helt udslette jakobs hus, lyder det fra herren;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
apan si pedro miingon, "dili ko, ginoo; kay wala pa gayud akoy nakaon nga dili binalaan o nga mahugaw."
men peter sagde: "ingenlunde, herre! thi aldrig har jeg spist noget vanhelligt og urent."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ug ipusdak ko ang usa batok sa usa kanila, bisan ang mga amahan ug mga anak, nagaingon si jehova: ako dili malooy kanila, ni mopagawas kanila, ni magabaton ug kahinuklog kanila; sa pagkaagi nga dili ko laglagon sila.
og jeg knuser dem mod hinanden, både fædre og sønner, lyder det fra herren; uden skånsel, medynk og barmhjertighed ødelægger jeg dem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
apan mitubag ako nga nag-ingon, `dili ko, ginoo; kay sa akong baba wala pa gayuy nakasulod nga dili binalaan o nga mahugaw.`
men jeg sagde: ingenlunde, herre! thi aldrig kom noget vanhelligt eller urent i min mund.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.