Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ug ang tibook nga katawohan magapatalinghug, ug mahadlok ug dili na magapalabilabi.
og det skal høres i hele folket, så de gribes af frygt og ikke mere handler formasteligt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
apan kong kamo dili magapatalinghug kanako, ug dili pagabuhaton ninyo kining tanang mga sugo,
men hvis i ikke adlyder mig og handler efter alle disse bud,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kong sa akong kasingkasing nagapalandong ako sa kadautan, ang ginoo dili magapatalinghug kanako:
havde jeg tænkt på ondt i mit hjerte, da havde herren ej hørt;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
magapatalinghug ba ang dios sa iyang pagtu-aw, kong ang kasamok modangat kaniya?
hører mon gud hans skrig, når angst kommer over ham?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ug kamo managpanggilaba kanako, ug kamo moadto ug manag-ampo kanako, ug ako magapatalinghug kaninyo.
kalder i på mig, vil jeg svare eder; beder i til mig, vil jeg høre eder;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ug si moises mitubag kanila. maghulat kamo, aron nga magapatalinghug ako kong unsay sugo ni jehova mahitungod kaninyo.
moses svarede dem: "vent, til jeg får at høre, hvad herren påbyder angående eder!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ug ang katawohan namulong kang josue: kang jehova nga among dios kami magaalagad ug sa iyang tingog kami magapatalinghug.
da sagde folket til josua: "herren vor gud vil vi tjene, og hans røst vil vi lyde!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
apan hibaloi nga si jehova nagpinig alang kaniya sa tawo nga diosnon: si jehova magapatalinghug sa diha nga magatawag ako kaniya.
hvor længe, i mænd, skal min Ære skændes? hvor længe vil i elske tomhed, søge løgn? - sela.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ikaw magahimo sa imong mga pag-ampo kaniya, ug siya magapatalinghug kanimo; ug magatuman ka sa imong mga panaad.
beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
busa hibaloi ninyo nga kining maong kaluwasan gikan sa dios gikapadala na ngadto sa mga gentil; ug sila magapatalinghug niini."
derfor være det eder vitterligt, at denne guds frelse er sendt til hedningerne; de skulle også høre."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ang matag-usa nga magaduol kanako ug magapatalinghug sa akong mga pulong ug magabuhat niini, ipakita ko kaninyo kon sa unsa siya mahisama:
hver den, som kommer til mig og hører mine ord og gør efter dem, hvem han er lig, skal jeg vise eder.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
apan si jehova nga imong dios dili buot magapatalinghug kang balaam, kondili gibalhin ni jehova nga imong dios ang tunglo sa pagkapanalangin alang kanimo, kay si jehova nga imong dios nahagugma kanimo.
men herren din gud vilde ikke høre på bileam, og herren din gud forvandlede forbandelsen til velsignelse, fordi herren din gud elskede dig.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"ang magapatalinghug kaninyo magapatalinghug kanako, ug ang magasalikway kaninyo magasalikway kanako, ug ang magasalikway kanako magasalikway kaniya nga mao ang nagpadala kanako."
den, som hører eder, hører mig, og den, som foragter eder, foragter mig; men den, som foragter mig, foragter den, som udsendte mig."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ang adunay igdulongog, kinahanglan magapatalinghug sa sulti sa espiritu ngadto sa mga iglesia. ang magamadaugon pagatugotan ko sa pagkaon sa bunga sa kahoy nga nagahatag ug kinabuhi nga anaa sa paraiso sa dios.`
den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne! den, som sejrer, ham vil jeg give at æde af livets træ, som er i guds paradis.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
akong pasidan-an ang tanang magapatalinghug sa mga pulong sa profesiya niining basahona: kon adunay magadugang niinig bisan unsa, kaniya igadugang sa dios ang mga hampak nga gihisgutan niining basahona.
jeg vidner for enhver, som hører denne bogs profetis ord: dersom nogen lægger noget til disse ting, da skal gud lægge på ham de plager, som der er skrevet om i denne bog.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"busa, bisan kinsa nga magapatalinghug niining akong mga pulong ug magatuman niini, mahisama siya sa usa ka tawong but-an nga nagtukod sa iyang balay ibabaw sa bato;
derfor, hver den, som hører disse mine ord og gør efter dem, ham vil jeg ligne ved en forstandig mand, som byggede sit hus på klippen,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang takna nagasingabut, ug karon mao na, nga ang mga patay managpakabati sa tingog sa anak sa dios, ug kadtong magapatalinghug mabuhi.
sandelig, sandelig, siger jeg eder, den time kommer, ja den er nu, da de døde skulle høre guds søns røst, og de, som høre den, skulle leve.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование