Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
apan ang pulong sa dios mitubo ug misanay.
men guds ord havde fremgang og udbredtes.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ug ang pulong sa ginoo mikaylap sa tibuok kayutaan.
og herrens ord udbredtes over hele landet.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
apan ang pulong sa ginoo magapadayon hangtud sa kahangturan."
men herrens ord bliver evindelig." og dette er det ord, som er forkyndt eder ved evangeliet.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ug sa ingon nga paagi ang pulong sa ginoo mikaylap ug nagmadaugon.
så kraftigt voksede herrens ord og fik magt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ang kahulogan sa sambingay mao kini: ang binhi mao ang pulong sa dios.
men dette er lignelsen: sæden er guds ord.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ang mga pulong sa magwawali, ang anak nga lalake ni david, hari sa jerusalem.
ord af prædikeren, davids søn, konge i jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ug ang pulong sa ginoo ilang gisulti kaniya ug sa tanang diha sa iyang balay.
og de talte herrens ord til ham og til alle dem, som vare i hans hus.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
apan ang levi ug benjamin wala niya ipha uban kanila; kay ang pulong sa hari dulumtanan kang joab.
men levi og benjamin havde han ikke talt med, thi kongens ord var joab en gru.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
busa, tungod lang sa inyong gikabilinbilin nga kalagdaan, inyong gipakawalay pulos ang pulong sa dios.
og i have ophævet guds lov for eders overleverings skyld.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ang balili nagakalaya, ang bulak nagakalawos; apan ang pulong sa dios nagapabilin sa walay katapusan.
græsset tørres, blomsten visner, men vor guds ord bliver evindelig."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
apan haduol gayud kanimo ang pulong, sa imong baba, ug sa imong kasingkasing, aron tumanon mo siya.
nej, ordet er dig ganske nær, i din mund og i dit hjerte, så du kan handle derefter.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ang sinugdan sa mga pulong sa iyang baba mga binuang man; ug ang katapusan sa iyang pakigsulti malimbongon nga kabuangan.
hans tale begynder med dårskab og ender med den værste galskab.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ang maayong balita nga tungod niini ako nagaantus karon ug nahimong ginapus ingog kriminal. apan ang pulong sa dios dili ginapus.
for hvilket jeg lider ondt lige indtil at være bunden som en misdæder; men guds ord er ikke bundet.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ang mga pulong sa iyang baba mao ang kasal-anan ug limbong: mihunong siya sa pagkamasinabuton ug sa pagbuhat ug maayo.
thi den smigrer ham frækt og siger, at ingen skal finde hans brøde og hade ham.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ang mga pulong sa baba sa usa ka tawo maingon sa halalum nga mga tubig; ang tubod sa atabay sa kaalam maingon sa usa ka sapa nga nagaagay.
ord i mands mund er dybe vande, en rindende bæk, en visdomskilde.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ang mga pulong sa usa ka witwitan maingon sa usa ka malalim nga mga hungit nga kalan-on, ug sila manganaug ngadto sa kinahiladmang mga dapit.
bagtalerens ord er som lækkerbidskener, de synker dybt i bugen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ang manalagna nga nagtagna mahitungod sa pakigdait, sa diha nga mahitabo ang pulong sa manalagna, unya ang manalagna hiilhan, nga si jehova sa pagkamatuod nagpadala kaniya.
men når en profet profeterer om fred, kendes den profet, herren virkelig har sendt, på at hans ord går i opfyldelse."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sa pagkamabuot, ulay, matinagdanon sa panimalay, mapuangoron, ug masinugtanon sa ilang masigka-bana, aron ang pulong sa dios dili unta mapasipalahan.
at være sindige, kyske, huslige, gode, deres egne mænd undergivne, for at guds ord ikke skal bespottes.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
pagkatam-is gayud sa imong mga pulong sa akong pagtilaw! oo, labing matam-is pa kay sa dugos sa akong baba!
hvor sødt er dit ord for min gane, sødere end honning for min mund.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ug si david miingon kang saul: nganong namati ka sa mga pulong sa mga tawo, nga nagaingon: ania karon, si david nagapangita sa pagdagmal kanimo?
stod david op bagefter, gik ud af hulen og råbte efter saul: "herre konge!" og da saul så sig tilbage, kastede david sig ned med ansigtet mod jorden og bøjede sig for ham.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование