Вы искали: duklon ta ka karon (Себуанский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Cebuano

Spanish

Информация

Cebuano

duklon ta ka karon

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Себуанский

Испанский

Информация

Себуанский

ug miingon kaniya si isaac nga iyang amahan: dumuol ka karon, ug halokan mo ako, anak ko.

Испанский

entonces le dijo su padre isaac: --acércate, por favor, y bésame, hijo mío

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

busa, umari ka karon, ug magabuhat kita ug pakigsaad, ako ug ikaw; ug kini mao ang saksi sa taliwala kanako ug kanimo.

Испанский

ven, pues, ahora, hagamos un pacto entre tú y yo, y sirva de testimonio entre tú y yo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

busa, umari ka karon, ug pagasugoon ko ikaw ngadto kang faraon, aron kuhaon mo ang akong katawohan, ang mga anak sa israel gikan sa egipto.

Испанский

pero ahora, ve, pues yo te envío al faraón para que saques de egipto a mi pueblo, a los hijos de israel

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

busa kumalagiw ka karon sa imong dapit: ako naghunahuna nga pasidunggan ko ikaw; apan, ania karon, si jehova nagdumili kanimo sa kadungganan.

Испанский

¡ahora lárgate a tu lugar! yo dije que te llenaría de honores, pero he aquí jehovah te ha privado de honores

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ug si isaac miingon kang jacob: dumuol ka karon, nangamuyo ako kanimo, aron ikaw hikapon ko, anak ko, kong ikaw mao ba gayud ang akong anak nga si esau o dili ba.

Испанский

e isaac dijo a jacob: --por favor, acércate y te palparé, hijo mío, a ver si tú eres mi hijo esaú, o no

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ug si balac miingon kang balaam: umari ka karon, ko magadala kanimo ngadto sa laing dapit; basin pa lamang kini magapahimuot sa dios nga ikaw magatunglo kanila tungod kanako gikan didto.

Испанский

y balac dijo a balaam: --por favor, ven; te llevaré a otro lugar. quizás parezca bien a dios que me los maldigas desde allí

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ako mao ang dios sa bethel, nga didto gidihog mo ang haligi nga handumanan ug didto nagbuhat ka kanako ug usa ka saad; tumindog ka karon, ug pumahawa ka niining yutaa, ug bumalik ka sa yuta nga imong natawohan.

Испанский

yo soy el dios de betel, donde tú ungiste la piedra y me hiciste un voto. levántate, sal de esta tierra y vuelve a la tierra de tu nacimiento.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

umuna ka karon, ginoo ko, sa unahan sa imong ulipon, ug ako magalakaw sa hinayhinay, sumala sa paglakaw sa kahayupan nga nagalakaw sa unahan ko, ug sa lakang sa mga bata hangtud nga makadangat ako sa akong ginoo didto sa seir.

Испанский

por favor, pase mi señor delante de su siervo. yo avanzaré como convenga, al paso del ganado que va delante de mí y al paso de los niños, hasta que alcance a mi señor, en seír

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ug ikaw nagtudlo usab ug mga manalagna aron sa pagsangyaw tungod kanimo sa jerusalem, nga nagaingon: may usa ka hari sa juda: ug karon kini isugilon ba sa hari sumala niining mga pulonga. busa umari ka karon, ug managhiusa kita sa pagtinambagay.

Испанский

y has puesto profetas que te proclamen en jerusalén diciendo: "¡hay rey en judá!" ahora bien, tales palabras han de ser oídas por el rey. ven, por tanto, y tomemos consejo juntos

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Себуанский

busa umari ka karon, nangaliyupo ako kanimo, itunglo mo ako niining katawohan; kay sila labing malig-on kay kanako; basin pa lamang makadaug ako, aron kita makadasmag kanila ug ako magapapahawa kanila sa yuta: kay ako nahibalo nga ang imong gipanalanginan, nabulahan sila; ug ang imong gitunglo, nahimong alaut.

Испанский

ahora, por favor, ven y maldíceme a este pueblo, porque es más fuerte que yo. quizás yo pueda derrotarlo y echarlo de la tierra. porque yo sé que aquel a quien tú bendices es bendito, y aquel a quien maldices es maldito.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,795,160,088 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK