Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ug si abigail nanganak kang amasa; ug ang amahan ni amasa si jeter, ismaelihanon.
亞 比 該 生 亞 瑪 撒 、 亞 瑪 撒 的 父 親 是 以 實 瑪 利 人 益 帖
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug gidala si jose ngadto sa egipto, ug gipalit siya ni potiphar, nga usa ka dakung tawo ni faraon, ang pangulo sa mga bantay nga egiptohanon, sa kamot sa mga ismaelihanon nga maoy nagdala kaniya didto.
約 瑟 被 帶 下 埃 及 去 . 有 一 個 埃 及 人 是 法 老 的 內 臣 、 護 衛 長 波 提 乏 、 從 那 些 帶 下 他 來 的 以 實 瑪 利 人 手 下 買 了 他 去
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
umari kamo, ug ibaligya nato siya niining mga ismaelihanon, ug dili nato pagbakyawon ang atong mga kamot batok kaniya; kay atong igsoon siya, ato usab nga unod. ug nagpatalinghug kaniya ang iyang mga igsoon.
我 們 不 如 將 他 賣 給 以 實 瑪 利 人 、 不 可 下 手 害 他 、 因 為 他 是 我 們 的 兄 弟 、 我 們 的 骨 肉 . 眾 弟 兄 就 聽 從 了 他
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug may minglabay nga mga magpapatigayon nga mediahanon; ug gikuha ug gipasaka nila si jose, gikan sa gahong; ug ilang gibaligya si jose sa mga ismaelihanon, sa kaluhaan ka book nga salapi. ug ilang gidala si jose ngadto sa egipto.
有 些 米 甸 的 商 人 、 從 那 裡 經 過 、 哥 哥 們 就 把 約 瑟 從 坑 裡 拉 上 來 、 講 定 二 十 舍 客 勒 銀 子 、 把 約 瑟 賣 給 以 實 瑪 利 人 . 他 們 就 把 約 瑟 帶 到 埃 及 去 了
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: