Вы искали: manulonda (Себуанский - Тагальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Себуанский

Тагальский

Информация

Себуанский

manulonda

Тагальский

manulonda

Последнее обновление: 2023-02-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Себуанский

ug ang manulonda ni jehova nagpamatuod alang kang josue, nga nagaingon:

Тагальский

at ang anghel ng panginoon ay tumutol kay josue, na nagsabi,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Себуанский

unya ako mitubag ug miingon sa manulonda nga nakigsulti kanako: unsa ba kini, ginoo ko?

Тагальский

nang magkagayo'y ako'y sumagot at sinabi ko sa anghel na nakikipagusap sa akin, ano ang mga ito, panginoon ko?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Себуанский

karon si josue sinul-oban sa mahugaw nga mga saput, ug diha siya magtindog sa atubangan sa manulonda.

Тагальский

si josue nga ay nabibihisan ng maruming kasuutan, at nakatayo sa harap ng anghel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Себуанский

busa ako mitubag ug misulti sa manulonda nga nakigsulti kanako sa pag-ingon: unsa ba kini, ginoo ko?

Тагальский

at ako'y sumagot at nagsalita sa anghel na nakikipagusap sa akin, na aking sinabi, anong mga bagay ito, panginoon ko?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Себуанский

apan kamo nanagpakaduol na ngadto sa bukid sa sion ug sa lungsod sa dios nga buhi, sa langitnon nga jerusalem, ug sa dili maisip nga mga manulonda nga nanagtigum sa pagsadya,

Тагальский

datapuwa't nagsilapit kayo sa bundok ng sion, at sa bayan ng dios na buhay, ang jerusalem sa kalangitan, at sa mga di mabilang na hukbo ng mga anghel,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Себуанский

ug ang manulonda mitubag ug miingon kanako: kini mao ang upat ka mga hangin sa langit, nga mopanaw gikan sa pagtindog sa atubagan sa ginoo sa tibook nga yuta.

Тагальский

at ang anghel ay sumagot at nagsabi sa akin, ito ang apat na hangin sa himpapawid, na lumalabas na pinakasugo mula sa harapan ng panginoon ng buong lupa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Себуанский

unya ang manulonda nga nakigsulti kanako mipanaw, ug miingon kanako: iyahat karon ang imong mga mata, ug tan-awa kong unsa kini nga nagapanaw.

Тагальский

nang magkagayo'y ang anghel na nakikipagusap sa akin ay lumabas, at nagsabi sa akin, itanaw mo ngayon ang iyong mga mata, at tingnan mo kung ano ito na lumalabas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Себуанский

kay kon ang mga manulonda wala kaloy-i sa dios sa diha nga nakasala sila, hinonoa iyang gitambog sila ngadto sa infierno ug gibalhog ngadto sa mga lungib nga mangiob aron igatagana hangtud sa pagpanghukom;

Тагальский

sapagka't kung ang dios ay hindi nagpatawad sa mga anghel nang mangagkasala ang mga yaon, kundi sila'y ibinulid sa impierno, at kinulong sa mga hukay ng kadiliman, upang ilaan sa paghuhukom;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Себуанский

niadtong adlawa si jehova magapanalipod sa mga pumoluyo sa jerusalem; ug kadtong maluyahon sa taliwala nila niadtong adlawa mahisama kang david; ug ang balay ni david mahisama sa dios, sanglit ang manulonda ni jehova anaa sa atubangan nila.

Тагальский

sa araw na yaon ay ipagsasanggalang ng panginoon ang mga mananahan sa jerusalem, at siyang mahina sa kanila sa araw na yaon ay magiging gaya ni david; at ang sangbahayan ni david ay magiging parang dios, parang anghel ng panginoon sa harap nila.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Себуанский

ang akong dios nagpadala sa iyang manulonda, ug gitak-uman ang baba sa mga leon, ug sila wala makadaut kanako; sanglit kay sa iyang atubangan nakita nga inocente man ako; ug ingon man usab sa atubangan mo. oh hari, ako wala makapasipala.

Тагальский

ang dios ko'y nagsugo ng kaniyang anghel, at itinikom ang mga bibig ng mga leon, at hindi nila ako sinaktan; palibhasa'y sa harap niya ay nasumpungan akong walang sala; at gayon din sa harap mo, oh hari, wala akong ginawang kasamaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,236,698 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK