Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Идемо да је пробудимо.
let's go to the wake.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Време је да га пробудимо.
time to wake him up.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- Желите ли да пробудимо Ејвориа?
- you want to wake up avery?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
"Да се пробудимо сутра као породица."
"wake up tomorrow as a family."
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Док се, једног дана, не пробудимо... у социјализму.
we will awake to find that we have socialism.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Уђемо, узмемо ДНК и изађемо а да га не пробудимо.
let's get in, get the dna, and get out without waking him up.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- Око 11,12. - Шериф је рекао да га пробудимо.
sheriff said as how he wanted to be woke up.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Мислим да бих радије да се пробудимо ујутру у кући као породица.
i think i prefer to wake up at the house tomorrow as a family.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Да пробудимо свест и да попунимо простор који је диктатура морала да отвори... и у томе смо и успели.
to raise awareness and fill the spaces the dictatorship had to open, and which we won.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Хајде да учинимо што си пре рекла, пробудимо полицију, да видимо да ли ће изаћи из суседних станова.
i've got an idea. let's do that thing you said before. let's wake the police and see if they come out of the crazy neighbors.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Вратимо се сада у Вејбак, па кући, да пробудимо Пенине родитеље, завршимо ту вечеру, поједемо торту, шармирамо гђицу Громаду и постарамо се да се да се ништа од свега овога уопште не деси.
now, let's get to the wabac, go home, un-hypnotize penny's parents... finish that dinner party, eat my baked alaska... charm the pants off ms. grunion... and make sure none of this ever happens in the first place.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
"Говоримо тихим гласовима, да не пробудимо наше успомене, ствари које смо учинили, и које настављамо да чинимо, из страха да не прекинемо циклус, колико смо свирепи били као млади, када се нисмо бојали да постанемо необуздани".
"we speak in hushed voices, "so as not to wake our memories, "the things we've done,
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование