Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
svi ga samo gledaju kako se rastapa?
everyone just watches him melt?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
rastapa se u brze čestice koje se vrtlože.
it dissolves into quick-moving particles that swirl.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
kožni matrix rastapa se nakon 99 minuta.
skin matrix dissolving in 99 minutes.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
a kada me posmatraš, moja strast rastapa žudnju.
and when you watch me, my passion it dissolves the desire.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
sve masno i peskasto, izgleda kao da se rastapa,
all greasy and gritty, it looks like it's molting,
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
osjetio sam kako mi tijelo iščezava, ... rastapa, postaje ništa.
and i felt my body dwindling... melting, becoming nothing.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
možda te čak vređa pomisao na to kako se ona rastapa u njegovoj utrobi.
you may even find the image of it festering in his bowels offensive.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
a voda se nikada ne zaledi preko istočnog kraja loh garva, jer toplota iz dimnjaka vodenog konja rastapa led.
and the waters of the east end of loch garve never freeze over, because the heat from the waterhorse's chimney melts the ice.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
koža i kost su razdvojeni, verovatno oko centimetar, a nešto se uvuklo pravo u meko tkivo tvog mozga i polako ga rastapa.
the skin and bone have been parted, probably half an inch, and something has pushed right into the soft tissue of your brain and is very slowly dissolving it.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ali neki ljudi misle da cela ideja homo sapijensa, će početi da se rastapa i mi ćemo početi frakcijski rat jedan protiv drugog i rastvoriti se u različite genetske grupe
but some people think. our whole concept of homo sapiens will begin to dissolve and we may begin to factionalise, war with each other, and dissolve into different genetic tribes.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
jer gospod gospod nad vojskama kad se dotakne zemlje, ona se rastapa i tue svi koji ive na njoj, i razliva se sva kao reka i potapa se kao od reke misirske.
and the lord god of hosts is he that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of egypt.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
znaš kvine, flober je rekao, ljudski govor je naprsnuti kotao iznad kojeg osluškujemo neobrađene ritmove uz koje plešu medvedi, dok težimo da se bavimo muzikom koja rastapa zvezde.
you know, quinn, flaubert said, "human speech is a cracked kettle" "upon which we tap crude rhythms for the bears to dance to,"
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sa svakom slikom, vinsentova vizija univerzuma postaje poput otkrovenja. granica između vode, zemlje i neba se rastapa, ushićeni ljubavni par zagledan u goruće zvezde i sve to se dešava sada, bez gogena.
except, with every painting, it became clear that vincent's vision of the universe as a revelation, the boundary between water, land and sky dissolved, rapt lovers gazing at the burning stars, all this was happening now, without gauguin.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
uzbuèae narodi, zadrmae se carstva; ali on pusti glas svoj i zemlja se rastapae.
the heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: