Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a kad imamo hranu i odeæu, ovim da budemo dovoljni.
de ha van élelmünk és ruházatunk, elégedjünk meg vele.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zato se i staramo, ili ulazili ili odlazili, da budemo njemu ugodni.
azért igyekezünk is, hogy akár itt lakunk, akár elköltözünk, néki kedvesek legyünk.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tako dakle da ne spavamo kao i ostali, nego da pazimo i da budemo trezni.
ne is aludjunk azért, mint egyebek, hanem legyünk éberek és józanok.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kao što je rekla, "učimo da budemo građani u cyber-prostoru."
interjúalanyom szavaival élve, „folyamatosan tanuljuk, hogy hogyan válhatunk a virtuális tér polgáraivá."
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ali mi koji smo sinovi dana da budemo trezni i obuèeni u oklop vere i ljubavi, i s kacigom nade spasenja;
mi azonban, a kik nappaliak vagyunk, legyünk éberek, felöltözvén a hitnek és szeretetnek mellvasába, és sisak gyanánt az üdvösségnek reménységébe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a oni rekoe: ti si nam ivot saèuvao; neka nadjemo milost pred gospodarem svojim da budemo robovi faraonu.
És mondának: Életünket megtartottad; hadd találjunk kegyelmet uram szemei elõtt, és szolgái leszünk a faraónak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
koji i uèini nas vrsnim da budemo sluge novom zavetu, ne po slovu nego po duhu; jer slovo ubija, a duh oivljuje.
ki alkalmatosokká tett minket arra, hogy új szövetség szolgái []legyünk, nem betûé, hanem léleké; mert a betû megöl, a lélek pedig megelevenít.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a znamo da sin boji dodje, i dao nam je razum da poznamo boga istinitog, i da budemo u istinitom sinu njegovom isusu hristu. ovo je istiniti bog i ivot veèni.
tudjuk [azt is,] hogy az isten fia eljött, és értelmet adott nékünk arra, hogy megismerjük az igazat, és [hogy] mi az igazban, az õ fiában, a jézus krisztusban vagyunk. ez az igaz isten és az örök élet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer smo prodani ja i moj narod da nas potru, pobiju i istrebe. da smo prodani da budemo sluge i slukinje, æutala bih, premda neprijatelj ne bi mogao naknaditi tete caru.
mert eladattunk, én és az én nemzetségem, hogy kipusztítsanak, megöljenek és megsemmisítsenek minket; ha csak szolgákul, vagy szolgálókul adattunk volna el, akkor hallgatnék, jóllehet az ellenség nem adna kárpótlást a király veszteségéért.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.