Вы искали: osveti (Сербский - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Hungarian

Информация

Serbian

osveti

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Венгерский

Информация

Сербский

da je osveti oèistivši je kupanjem vodenim u reèi;

Венгерский

hogy azt megszentelje, megtisztítván a víznek feredõjével az íge által,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

osveti ih istinom svojom: reè je tvoja istina.

Венгерский

szenteld meg õket a te igazságoddal: a te ígéd igazság.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

pomaži i umivaonicu i podnožje njeno, i osveti je.

Венгерский

a mosdómedenczét és lábát is kend meg; így szenteld meg azt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

osveti sinove izrailjeve na madijanima, pa æeš se onda pribrati k rodu svom.

Венгерский

Állj bosszút izráel fiaiért a midiánitákon, azután a te népeidhez takaríttatol.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

budale slepe! Šta je veæe, ili dar, ili oltar koji dar osveti?

Венгерский

bolondok és vakok: mert melyik nagyobb, az ajándék-é vagy az oltár, a mely szentté teszi az ajándékot?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

budale slepe! Šta je veæe, ili zlato, ili crkva koja zlato osveti.

Венгерский

bolondok és vakok: mert melyik nagyobb, az arany-é, vagy a templom, a mely szentté teszi az aranyat?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i uze mojsije ulje pomazanja, i pomaza šator i sve stvari u njemu, i osveti ih.

Венгерский

vevé mózes a kenetnek olaját is, és megkené a hajlékot minden bennevalóval egybe, és felszentelé azokat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ovako veli gospod gospod: Što se edom osveti domu judinom i teško skrivi osvetivši im se,

Венгерский

Így szól az Úr isten: mivelhogy edom kegyetlen bosszúállást cselekedett júda házán, és vétkezve vétkezett, hogy bosszút állott rajta:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

gospod neka sudi izmedju mene i tebe, i neka me osveti od tebe; ali ruka se moja neæe podignuti na te.

Венгерский

az Úr tegyen ítéletet közöttem és közötted, és álljon bosszút az Úr érettem rajtad, de az én kezem nem lesz ellened.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i uzmi ulje pomazanja, i pomaži šator i sve što je u njemu, i osveti ga i sve sprave njegove, i biæe svet.

Венгерский

azután vedd a kenetnek olaját, és kend meg a hajlékot és mind azt a mi benne van: így szenteld meg azt, és minden edényét, hogy szent legyen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i pokropi njim oltar sedam puta, i pomaza oltar i sve sprave njegove, i umivaonicu i podnožje njeno, da se osveti.

Венгерский

És hinte abból az oltárra is hétszer, és felkené az oltárt és annak minden edényét, a mosdómedenczét is a lábával együtt, hogy azokat megszentelje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i svaki æeš dan prinositi na žrtvu tele za greh radi oèišæenja; i oèistiæeš oltar èineæi oèišæenje na njemu, i pomazaæeš ga da se osveti.

Венгерский

És naponként készíts bûnáldozati tulkot engesztelésül, és tisztítsd meg az oltárt, mikor engesztelõ áldozatot végzesz rajta, és kend meg azt, hogy megszenteltessék.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

koliko mislite da æe gore muke zaslužiti onaj koji sina božijeg pogazi, i krv zaveta kojom se osveti za poganu uzdrži, i duha blagodati naruži?

Венгерский

gondoljátok meg, mennyivel súlyosabb büntetésre méltónak ítéltetik az, a ki az isten fiát megtapodja, és a szövetségnek vérét, melylyel megszenteltetett, tisztátalannak tartja, és a kegyelemnek lelkét bántalmazza?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i stade sunce i ustavi se mesec, dokle se ne osveti narod neprijateljima svojim. ne piše li to u knjizi istinitog? i stade sunce nasred neba i ne naže k zapadu skoro za ceo dan.

Венгерский

És megálla a nap, és vesztegle a hold is, a míg bosszút álla a nép az õ ellenségein. avagy nincsen-é ez megírva a jásár könyvében? És megálla a nap az égnek közepén és nem sietett lenyugodni majdnem teljes egy napig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i zakla ga mojsije, i uzevši krvi njegove pomaza rogove oltaru unaokolo prstom svojim, i oèisti oltar, a ostalu krv izli na podnožje oltaru, i osveti ga da se na njemu èini oèišæenje od greha.

Венгерский

És miután megölték azt, võn mózes annak vérébõl, és tõn az újjával az oltárnak szarvaira köröskörül, és megtisztítá az oltárt, a többi vért pedig önté az oltárnak aljára; és felszentelte azt, hogy engesztelést szerezzen rajta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a saul reèe: ovako recite davidu: ne traži car uzdarja, nego sto okrajaka filistejskih, da se car osveti svojim neprijateljima. a saul mišljaše kako bi david pao u ruke filistejima.

Венгерский

ul pedig monda: mondjátok meg dávidnak: nem kiván a király [más] jegyajándékot, hanem csak száz filiszteus elõbõrét, hogy bosszút állj a király ellenségein; mert saul a filiszteusok keze által akará dávidot elpusztítani.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad david èu da je umro naval, reèe: da je blagosloven gospod, koji osveti sramotu moju od navala, i zadrža slugu svog oda zla, a obrati gospod navalu na glavu zloæu njegovu. potom posla david i poruèi avigeji da æe je uzeti za ženu.

Венгерский

És mikor dávid meghallotta, hogy nábál meghalt, monda: Áldott legyen az Úr, ki bosszút állott nábálon az én gyaláztatásomért, és szolgáját visszatartotta a gonosztól, a nábál gonoszságát pedig visszafordítá az Úr az õ fejére! És elkülde dávid, és izent abigailnak, hogy elvenné õt feleségéül.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,321,213 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK