Вы искали: pustinju (Сербский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Spanish

Информация

Serbian

pustinju

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Испанский

Информация

Сербский

i odmah duh izvede ga u pustinju.

Испанский

en seguida, el espíritu le impulsó al desierto

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a on odlažaše u pustinju i moljaše se bogu.

Испанский

pero él se apartaba a los lugares desiertos y oraba

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada isusa odvede duh u pustinju da ga djavo kuša.

Испанский

entonces jesús fue llevado por el espíritu al desierto, para ser tentado por el diablo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

glas gospodnji potresa pustinju, potresa gospod pustinju kades.

Испанский

voz de jehovah que estremece al desierto. jehovah estremece al desierto de cades

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

vi, pak, vratite se i idite u pustinju k crvenom moru.

Испанский

pero vosotros, volveos y marchaos al desierto, rumbo al mar rojo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i izvedoh ih iz zemlje misirske, i dovedoh ih u pustinju.

Испанский

"yo los saqué de la tierra de egipto y los traje al desierto

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

i odvede valak valama navrh fegora, koji gleda u pustinju.

Испанский

balac llevó a balaam a la cumbre de peor que mira hacia jesimón

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

da bi išao dažd na zemlju gde nema nikoga, i na pustinju gde nema èoveka,

Испанский

haciendo llover sobre la tierra sin hombres, sobre el desierto donde no hay un ser humano

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i obratiæu zemlju u pustinju, jer uèiniše neveru, govori gospod gospod.

Испанский

convertiré la tierra en desolación, porque cometieron infidelidad", dice el señor jehovah

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

ali evo, ja æu je primamiti i odvešæu je u pustinju, i govoriæu s njom lepo.

Испанский

"sin embargo, he aquí que yo la persuadiré, la llevaré al desierto y hablaré a su corazón

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Сербский

a iz vamota u dolinu koja je u polju moavskom kod gore fazge i gleda u pustinju.

Испанский

y de bamot, en el valle que está en los campos de moab, fueron a la cumbre del pisga, que mira hacia jesimón

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

veènu pustinju naèiniæu od tebe i gradovi se tvoji neæe opraviti, i poznaæete da sam ja gospod.

Испанский

te convertiré en desolación perpetua, y tus ciudades nunca más serán habitadas. y sabréis que yo soy jehovah.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i jarac æe odneti na sebi sva bezakonja njihova u pustinju; i pustiæe onog jarca u pustinju.

Испанский

aquel macho cabrío llevará sobre sí, a una tierra inhabitada, todas las iniquidades de ellos. el hombre encargado dejará ir el macho cabrío por el desierto

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

prvog dana treæeg meseca, pošto izadjoše sinovi izrailjevi iz misira, tog dana dodjoše u pustinju sinajsku.

Испанский

en el mes tercero después de la salida de los hijos de israel de la tierra de egipto, en ese mismo día llegaron al desierto de sinaí

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a od irota otišavši predjoše preko mora u pustinju, i išavši tri dana preko pustinje etama stadoše u logor u meri.

Испанский

partieron de pi-hajirot y pasaron por en medio del mar al desierto. fueron tres días de camino por el desierto de etam y acamparon en mara

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ali joav i avisaj poteraše avenira, i sunce zadje kad dodjoše do brda ame, koja je prema giji na putu u pustinju gavaonsku.

Испанский

pero joab y abisai persiguieron a abner. el sol se puso cuando llegaron a la colina de amá, frente a guíaj, en el camino del desierto de gabaón

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a jarca na kog padne žreb azazelov neka metne živa pred gospoda, da uèini oèišæenje na njemu, pa neka ga pusti u pustinju azazelu.

Испанский

pero el macho cabrío sobre el cual haya caído la suerte para azazel, será presentado vivo delante de jehovah, para hacer expiación sobre él y enviarlo a azazel, al desierto

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a gospod reèe aronu: izidji u pustinju na susret mojsiju. i otide i srete ga na gori božijoj, i poljubi ga.

Испанский

entonces jehovah dijo a aarón: --ve al desierto, al encuentro de moisés. Él fue y lo encontró en el monte de dios, y lo besó

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a druga èeta udari putem k vet-oronu; a treæa udari putem k medji koja gleda prema dolini sevojimskoj u pustinju.

Испанский

otro escuadrón se dirigió hacia bet-jorón, y el tercer escuadrón se dirigió hacia la región que mira al valle de zeboím, hacia el desierto

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer ovako veli gospod za dom cara judinog: ti si mi galad i vrh livanski, ali æu te obratiti u pustinju, u gradove u kojima se ne živi.

Испанский

porque así ha dicho jehovah acerca de la casa del rey de judá: como galaad eres tú para mí, y como la cumbre del líbano. no obstante, te convertiré en desolación y en ciudades no habitadas

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,055,739 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK