Вы искали: andjela (Сербский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Latin

Информация

Serbian

andjela

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Латинский

Информация

Сербский

zato žena treba da ima vlast na glavi, andjela radi.

Латинский

ideo debet mulier potestatem habere supra caput propter angelo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i nije èudo, jer se sam sotona pretvara u andjela svetla.

Латинский

et non mirum ipse enim satanas transfigurat se in angelum luci

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i sedam andjela koji imahu sedam truba, pripraviše se da zatrube.

Латинский

et septem angeli qui habebant septem tubas paraverunt se ut tuba caneren

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a u šesti mesec posla bog andjela gavrila u grad galilejski po imenu nazaret

Латинский

in mense autem sexto missus est angelus gabrihel a deo in civitatem galilaeae cui nomen nazaret

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i pogledavši na nj svi koji sedjahu na saboru videše lice njegovo kao lice andjela.

Латинский

et intuentes eum omnes qui sedebant in concilio viderunt faciem eius tamquam faciem angel

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i videh sedam andjela koji stajahu pred bogom, i dade im se sedam truba.

Латинский

et vidi septem angelos stantes in conspectu dei et datae sunt illis septem tuba

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i imahu nad sobom cara andjela bezdana kome je ime jevrejski avadon, a grèki apolion.

Латинский

et habebant super se regem angelum abyssi cui nomen hebraice abaddon graece autem apollyon et latine habet nomen exterminan

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ili misliš ti da ja ne mogu sad umoliti oca svog da mi pošalje više od dvanaest legeona andjela?

Латинский

an putas quia non possum rogare patrem meum et exhibebit mihi modo plus quam duodecim legiones angeloru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i vide dva andjela u belim haljinama gde sede jedan èelo glave a jedan èelo nogu gde beše ležalo telo isusovo.

Латинский

et vidit duos angelos in albis sedentes unum ad caput et unum ad pedes ubi positum fuerat corpus ies

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i poslaæu pred tobom andjela, i izagnaæu hananeje, amoreje i heteje i ferezeje i jeveje i jevuseje.

Латинский

et mittam praecursorem tui angelum ut eiciam chananeum et amorreum et hettheum et ferezeum et eveum et iebuseu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ja isus poslah andjela svog da vam ovo posvedoèi u crkvama. ja sam koren i rod davidov, i sjajna zvezda danica.

Латинский

ego iesus misi angelum meum testificari vobis haec in ecclesiis ego sum radix et genus david stella splendida et matutin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

on vide na javi u utvari oko devetog sata dnevi andjela božjeg gde sidje k njemu i reèe mu: kornilije!

Латинский

vidit in visu manifeste quasi hora nona diei angelum dei introeuntem ad se et dicentem sibi cornel

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer je ovo onaj za koga je pisano: eto, ja šaljem andjela svog pred licem tvojim, koji æe pripraviti put tvoj pred tobom.

Латинский

hic enim est de quo scriptum est ecce ego mitto angelum meum ante faciem tuam qui praeparabit viam tuam ante t

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada gospod otvori oèi valamu, koji ugleda andjela gospodnjeg gde stoji na putu s golim maèem u ruci. i on savi glavu i pokloni se licem svojim.

Латинский

protinus aperuit dominus oculos balaam et vidit angelum stantem in via evaginato gladio adoravitque eum pronus in terra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i èuh andjela vodenog gde govori: pravedan si gospode, koji jesi, i koji beše, i svet, što si ovo sudio;

Латинский

et audivi angelum aquarum dicentem iustus es qui es et qui eras sanctus quia haec iudicast

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a kad magarica vide andjela gospodnjeg gde stoji na putu s golim maèem u ruci, svrnu magarica s puta i podje preko polja. a valam je stade biti da je vrati na put.

Латинский

cernens asina angelum stantem in via evaginato gladio avertit se de itinere et ibat per agrum quam cum verberaret balaam et vellet ad semitam reducer

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ovog mojsija, kog ukoriše rekavši: ko te postavi knezom i sudijom? ovog bog za kneza i izbavitelja posla rukom andjela koji mu se javi u kupini.

Латинский

hunc mosen quem negaverunt dicentes quis te constituit principem et iudicem hunc deus principem et redemptorem misit cum manu angeli qui apparuit illi in rub

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a uveèe dodjoše dva andjela u sodom; a lot sedjaše na vratima sodomskim; i kad ih ugleda, ustade te ih srete, i pokloni se licem do zemlje,

Латинский

veneruntque duo angeli sodomam vespere sedente loth in foribus civitatis qui cum vidisset surrexit et ivit obviam eis adoravitque pronus in terr

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i posla gospod andjela, koji pobi sve junake i vojvode i knezove u vojsci cara asirskog, te se vrati sa sramotom u svoju zemlju. i kad udje u kuæu svog boga, ubiše ga onde maèem koji izidjoše iz bedara njegovih.

Латинский

et misit dominus angelum qui percussit omnem virum robustum et bellatorem et principem exercitus regis assyriorum reversusque est cum ignominia in terram suam cumque ingressus esset domum dei sui filii qui egressi fuerant de utero eius interfecerunt eum gladi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

gospod bog nebeski, koji me je uzeo iz doma oca mog i iz zemlje roda mog, i koji mi je rekao i zakleo mi se govoreæi: semenu æu tvom dati zemlju ovu, on æe poslati andjela svog pred tobom da dovedeš ženu sinu mom odande.

Латинский

dominus deus caeli qui tulit me de domo patris mei et de terra nativitatis meae qui locutus est mihi et iuravit dicens semini tuo dabo terram hanc ipse mittet angelum suum coram te et accipies inde uxorem filio me

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,034,111,928 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK