Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i pogodivi se s poslenicima po gro na dan posla ih u vinograd svoj.
un viņš, vienojies ar strādniekiem par dēnāriju dienā, sūtīja tos savā vīna dārzā.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i njima reèe: idite i vi u moj vinograd, i ta bude pravo daæu vam.
un viņš sacīja tiem: ejiet arī jūs manā vīna dārzā, un es jums došu, kas pienākas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer je carstvo nebesko kao èovek domaæin koji ujutru rano izidje da naima poslenike u vinograd svoj.
debesvalstība pielīdzināma nama tēvam, kas rīta agrumā izgāja derēt strādniekus savam vīna dārzam.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i baci andjeo srp svoj na zemlju, i obra vinograd zemaljski, i metnu u kacu velikog gneva boijeg.
un eņģelis nolaida savu aso sirpi zemē un nogrieza ražu no zemes vīna koka un iemeta to dieva lielajā dusmu spiedē.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
doæi æe i pogubiæe ove vinogradare, i daæe vinograd drugima. a oni to sluahu rekoe: ne dao bog!
viņš atnāks un iznīcinās šos dārzniekus un vīna dārzu atdos citiem. to dzirdēdami, tie sacīja viņam: tas nedrīkst notikt!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rekoe mu: niko nas ne najmi. reèe im: idite i vi u moj vinograd, i ta bude pravo primiæete.
viņi atbildēja: neviens nav mūs derējis. viņš sacīja tiem: ejiet arī jūs manā vīna dārzā!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rekoe mu: zloèince æe zlom smrti pomoriti; a vinograd daæe drugim vinogradarima, koji æe mu davati rodove u svoje vreme.
tie sacīja viņam: viņš šos ļaundarus bez žēlastības nogalinās un savu vīna dārzu iznomās citiem vīnkopjiem, kas atdos viņam augļus īstajā laikā.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko vojuje kad o svom troku? ili ko sadi vinograd i od rodova njegovih da ne jede? ili ko pase stado i od mleka stada da ne jede?
kas tad karo saviem līdzekļiem? kas dēsta vīna dārzu un nebauda no tā augļiem? kas gana ganāmpulku un neēd ganāmpulka pienu?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i poèe im govoriti u prièama: posadi èovek vinograd, i ogradi plotom, i iskopa pivnicu, i naèini kulu, i dade ga vinogradarima, pa ode.
un viņš iesāka runāt tiem līdzībās: kāds cilvēks iestādīja vīna dārzu un apžogoja to ar sētu, un izraka vīna spiedi, un uztaisīja torni, un iznomāja to vīna dārzniekiem, un aizceļoja tālumā.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
drugu prièu èujte: bee èovek domaæin koji posadi vinograd, i ogradi ga plotom, i iskopa u njemu pivnicu, i naèini kulu, i dade ga vinogradarima i otide.
klausieties citu līdzību! bija cilvēks, nama tēvs, kas iestādīja vīna dārzu un iežogoja to, un izraka tanī vīna spiedi, un uzcēla torni, un iznomāja to strādniekiem, bet pats aizceļoja tālumā.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: